be ships, and they were showing no lights; I therefore ruthlessly cut into the skipper’s yarn by directing his attention to the point where the momentary vision had revealed itself.

“What is that you say?” he exclaimed. “Ships without lights? Then it must be our Admiral, still hunting for the Vladivostock squadron. Well, we have not seen them, and we had better tell him so, and at the same time inquire whether he has any fresh orders for us. Mr Uchida,”—to the chief officer,—“our squadron is away out there, somewhere on the starboard bow. Have the goodness to honourably make our night signal, as I wish to speak the Admiral.”

Uchida hurried away and, the signal lanterns being always kept ready for immediate use, in less than a minute they were hoisted. Meanwhile there had been no further lightning flashes to illuminate the darkness, and I rose to my feet, for we were still steaming ahead at full speed, and I had a feeling that we must be drawing pretty close to the strangers. As I did so, our signal was answered by the imperative order: “Stop immediately!” And at the same instant a brilliant and protracted flicker of sheet lightning revealed four large ships, not more than three cables’ lengths distant. The leading ship was a big lump of a four-funnelled cruiser, the funnels coloured white, with black tops, and she carried three masts. The second craft was very similar in general appearance to the first, also having four white, black-topped funnels, and three masts. The third was a two-masted, three-funnelled ship; while the fourth was of distinctly ancient appearance, being of the period when sails were as much used as steam. She had two funnels, and was barque-rigged, with royal yards across, but she was now under steam, with all her canvas furled. We had no such ships in our fleet, while I instantly identified the barque-rigged craft as the Russian cruiser Rurik, of the Vladivostock squadron! That squadron, then, for which Admiral Kamimura was especially hunting, was actually at sea, and we had fallen in with it!

There was not the least doubt about it. In every wardroom and gunroom of every Japanese warship there was an album containing a beautiful, complete set of photographs of every ship in the Russian navy, each ship being pictured from at least four different points of view; and it was a part of every officer’s duty to study these photographs until he had acquired the ability to identify at sight any Russian warship he might chance to encounter. Thus, in the leading ship of the squadron in sight, a moment’s reflection enabled me to recognise the Rossia, with, astern of her, the Gromoboi, then the Bogatyr, and finally the Rurik.

“Jove!” I exclaimed. “We’ve done it now, with a vengeance, Yagi. Those four ships comprise the Russian Vladivostock squadron; and we are right under their guns! Stop her, man, for heaven’s sake. It is the only thing you can do. If you don’t, the beggars will sink us out of hand.”

“They will probably do that in any case,” growled Yagi, as he laid his hand on the engine-room telegraph and rang down an order to stop the engines. “But, as you honourably say, Captain, it is the only thing to be done, although it means the interior of a Russian prison for all hands of us.”

As the Kinshiu’s engines stopped, the Rossia turned her searchlights upon us, brought her guns to bear, and lowered two boats, the crews of which we could see were armed to the teeth. And at the same moment two destroyers loomed up out of the darkness, one of which stationed herself on our port bow, while the other placed herself upon our starboard quarter, each of them with their tubes and guns manned. Evidently, the Russians did not mean to leave us the smallest loophole for escape.

The six Japanese infantry officers, noting the stoppage of our engines, came rushing up on deck to learn what was the matter; and upon hearing that the strange ships which had stopped us were Russian warships, hurried away below again, presumably, I thought, to give orders of some sort to the troops under their command.

The Rossia, with the way she had on her, had by this time closed to within about twenty-five fathoms of us; and at this juncture an officer on her bridge hailed, ordering our skipper to send a boat.

“Good!” ejaculated Yagi. “We will do so. But we will not go aboard the Rossia. Oh, no. We will slip away in the darkness and make for the land. And you will honourably accompany us, will you not, Captain? A Russian prison has no attractions for you, eh?”

“You are right, my friend, it has not,” I answered; “for which reason I must decline to accompany you. Because you will never get away, Yagi. How can you, with those searchlights turned full upon us, and those destroyers where they are?”

“Nevertheless, I shall try,” answered the skipper; and he turned away to bellow an order to the crew to clear away and lower the port lifeboat, the port side being shielded from the glare of the searchlights. Then I heard him order the chief officer to superintend the lowering of the boat, and at the same time to smuggle an extra breaker of water and a bag or two of biscuits into her.

Then he turned again to me. “If you will not come with us, what will you honourably do, my friend?” he demanded.

“Oh,” said I, “I shall join the infantry officers below, and see what they are going to do.” And without further parley, I ran down the ladder and made my way below to the saloon, where I found the six officers sitting at the table, looking very pale and grave.

“Well, gentlemen,” I cried, “here we are, in a nice little Russian trap. What do you propose to do?”

“We thought at first of performing hari-kari,” said one of them. “But Captain Nagai, with whom you were discussing the subject of hari-kari, only the night before last, appears to have come round to your way of thinking that it is better to live for the Emperor than to die for him. He argues—as you did—that a dead man can do nothing for his Emperor, whereas a living man may be able to do many things; in which statement there is truth. Therefore we propose to surrender to the Russians, in the honourable hope that we may be able to effect our escape, sooner or later, and return to fight for Nippon. What do you honourably propose to do, Captain?”

“Oh,” said I, “to surrender seems the most sensible thing to do, and doubtless I shall do it—eventually. Meanwhile, however, I think I will toddle up on deck again, and see how Yagi and the ship’s crew are getting on. They are going to try to slip away in the ship’s lifeboat, you know?”

“Banzai!” cried one of the officers. “I hope they will honourably succeed. But, having decided to surrender, I think the safest place is down here. Doubtless we shall soon see you again.”

“Y-e-s,—possibly,” I replied. “But I shall not surrender until the last moment; so, if you do not see me again, you may conclude that I have found some means of effecting my escape, and have seized them.”

Saying which, I shook hands with them all round, and returned to the deck. During my brief visit to the saloon, Yagi and his men had got their boat into the water, and were now pulling boldly for the Rossia; but I noticed that directly they passed out of the area of radiance cast by the searchlight, they shifted their helm sharply and, crossing the cruiser’s bows, were evidently endeavouring to slip past her in the gloom of her own shadow.

Then, suddenly, an idea occurred to me. The Kinshiu Maru had in tow a small junk, or lighter, which we had used to facilitate the landing of the soldiers at Iwon. Where was she now?

Crouching low under the cover of the bulwarks, to avoid being seen by those aboard the Rossia, I slipped aft and, cautiously peering over the taffrail, saw that she had drifted right in under the Kinshiu’s counter, where she was momentarily threatening to bilge herself against the steamer’s iron rudder, as the two craft ground against each other on the swell. The forward half of her lay in the deep shadow of the Kinchiu’s stern—a shadow rendered still deeper and more opaque by the vivid brilliance of the searchlight beam that covered the stern-half of her, and it immediately occurred to me that if I could but climb down into her, unobserved, and cut her adrift, I might possibly contrive to avoid entering a Russian prison after all.

No sooner thought of than done; the moment was propitious, the towing hawser lay under my hand, and in another moment I was down upon her tiny forecastle, hacking away at the grass rope with my pocket-knife. The blade was keen, as a sailor’s knife should always be, and with a few vigorous slashes the hawser was severed and I was adrift. Then, taking advantage of the heave of the two craft, I managed to move the junk until she lay entirely in the shadow cast by the Kinshiu’s hull.

At this juncture I heard the gruff voices of Russians overhead, on the transport’s deck, and, thinking discretion the better part of valour under the circumstances, dropped off the junk’s short fore deck into her shallow hold and there concealed myself, lest any inquisitive Russian should peer over the bulwarks, catch sight of me, and order me up on deck again. I don’t know whether it occurred to any of the enemy to look over the side, but I do not think so; at all events, if they did, nobody took the trouble to come down and search the junk; and in a few minutes

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату