Перед человеком-горой одиноко стоял такой же стакан сока, какой заказывал себе сам деловой человек. Все это мистер Киршер отметил боковым зрением, огибая эстраду и глядя совсем в другую сторону. Однако, хотя никогда нельзя понять, куда супи смотрят (даже поговорка есть о несбыточном желании — «хочу посмотреть супи прямо в глаза»), он мог бы ручаться, что гигант за дальним столиком тоже внимательно следит за ним.
Впрочем, на Краю встречается много странного. Взять хотя бы его самого, делового человека с негабаритным багажом, нанимающего кучу крутых парней для захвата парочки планет. Может, этот супи ищет здесь вакансии? На этой мысли мистер Киршер выкинул человека-скалу из головы и направился в свой номер.
Когда он покинул ресторан, из помещения неформальной биржи вышел человек неприметной наружности, подсел за столик гиганта и, наклонившись к нему, тихо сказал:
— Он дал китайцу вот такую пачку картинок. И должен дать еще. Тот ночью придет к нему в номер. Может, у него в ящике кэш? Полный ящик, а?
— Можешь не наклоняться, я и так слышу, — прошелестел супи. Голос, которым это было сказано, не имел ничего общего с гигантом, чей вес угрожал целости ресторанной мебели. Впрочем, супи, как известно, могут говорить любым голосом. — А о чем они говорили? Он кого-то нанимал?
— Да, найм был, верно, — подтвердил собеседник супи. — А кого, не слышно было. Да вы прижмите китайца, он и расскажет.
— Может, расскажет, а может, и соврет, — еле слышно выговорил супи. — А допрашивать не хочу — он может еще пригодиться. Лучше мы спросим самого заказчика.
— Ну да, а заодно проверим его ящик, — поддержал его собеседник.
— Там не деньги — деньги так повез бы только идиот, — еще тише сказал гигант. — Но не волнуйся — свое ты получишь.
Между тем деловой человек, чей багаж и умственные способности в этот момент обсуждали в зале «Звездного скитальца», поднялся к своему номеру. Здесь он повел себя не совсем обычно. Отперев дверь, он приоткрыл ее и зачем-то негромко сказал: «Это я», — и лишь затем шагнул внутрь.
Внутри было темно, в темноте светились два зеленых глаза, и знакомый голос произнес, не совсем правильно выговаривая слова:
— Хорошо, что сказал. А то эта резина съела весь запах, ничего не чувствую. Ты теперь снимешь?
— Пока нельзя, — ответил мистер Киршер. — Позже ко мне должны прийти. А пока я отдохну, ладно?
— Потом мы снова лететь? — спросили из темноты.
— Да.
— Тогда я подвигаюсь.
— Подвигайся, только не шуми очень, — сказал мистер Киршер. После этого он, не включая света, прошел в спальню, снял пиджак, лег, сделал несколько дыхательных упражнений и на время отключился от происходящего. А его собеседник, видевший в темноте еще лучше, чем сам мистер Киршер, вышел из своего угла, пробежал по стене гостиной, спрыгнул на пол, пробежал по другой стене, резко развернулся — и назад в том же порядке. Деловому человеку эта беготня не мешала — он привык.
Прошло два часа. Собеседник мистера Киршера полностью удовлетворил свою потребность в движении, вернулся в угол гостиной и лежал в темноте, закрыв глаза и грезя о приятном — например, о хорошей охоте. В большинстве соседних номеров свет к этому времени тоже погасили — на Аресе наступила ночь. Однако покой был относительным: космопорт не знал покоя, корабли прибывали, готовились к отлету, и чуткое ухо грезившего об охоте улавливало свист набиравших обороты двигателей, обрывки разговоров у подъезда, шаги в коридоре — улавливало, устанавливало источник и посылало хозяину успокаивающий сигнал: все в порядке.
Но вот послышались шаги, которые не прошли мимо, а остановились у двери номера. Любитель бегать по стенам уже был на ногах; он как раз собрался предупредить мистера Киршера, но в спальне тихо сказали:
— Я слышу. Это ко мне. Лежи и молчи.
Между тем раздался стук в дверь, и голос, который мистер Киршер уже слышал сегодня, произнес:
— Это я, Ю Чжанли. Я пришел, как договорились.
— Хорошо, я сейчас, — ответил мистер Киршер, включив свет и направляясь к двери.
Ему осталось сделать два шага, когда тот, кому было приказано молчать, нарушил приказ и предупредил:
— Там не один. Второй прячется рядом.
Мистер Киршер остановился, подумал секунду, потом произнес:
— Хорошо, что ты сказал. Я все же открою.
Свет он снова выключил и близко к двери подходить не стал — открыл ее с помощью пульта.
Едва дверь ушла в сторону, в номер ворвались двое. Человек, вооруженный мощным парализатором, остановился, беспомощно вглядываясь в темноту — после ярко освещенного коридора он ничего не видел. Зато его спутник видел в темноте прекрасно и, несмотря на свои размеры, двигался поразительно быстро. Шагнув к хозяину номера, он протянул руку, чтобы схватить его за горло. Однако рука схватила пустоту: деловой человек успел упасть на пол и нанести удар ногой. Он метил не в солнечное сплетение (оно у супи находится глубже, чем у обычных людей), а в коленную чашечку.
Удар достиг цели лишь отчасти, пройдя по касательной, — противник успел убрать ногу и, оттолкнувшись другой ногой, прыгнуть на ловкого хозяина номера. Но тот откатился и вскочил на ноги уже на другой стороне стола. Вскочил — и не увидел противника. Тогда он снова откатился в сторону (как видно, в компании, которую он представлял, управляющих в первую очередь учили кататься по полу). И вовремя: человек-скала, совершив сальто, обрушился сверху на то место, где только что стоял хозяин номера.
Гигант, конечно, не ожидал такого проворства от делового человека, обладателя толстого кошелька и необычного багажа; однако его измененная психика не знала таких понятий, как растерянность и досада, — он был готов к любым неожиданностям. Поэтому, не теряя времени, он снова прыгнул на своего противника, совершая при этом сложное вращательное движение, так что трудно было понять, чем именно он собирается нанести удар. Однако мистер Киршер не стал в этом разбираться: он тоже закрутил тело в прыжке, метя в то место, где должен был приземлиться гигант. Он снова целился в его колено и на этот раз попал. Послышался хруст, и человек-скала захромал.
Да, противник оказался гораздо сильнее, чем он рассчитывал, и супи принял новое решение: не раздумывая, он выхватил бластер и нажал на спуск. Однако мистер Киршер, как видно, был готов и к такому повороту событий. Отпрыгнув, он сделал еще один прыжок — такое же сальто, как до этого его противник, — и приземлился за его спиной. Роли поменялись — теперь он атаковал. Супи понял это. Не теряя времени на разворот (к тому же поврежденное колено не дало бы ему выполнить этот маневр достаточно быстро), он нанес удар назад сразу обеими руками. Обычный человек не смог бы этого сделать, но супи не был обычным человеком.
Мистер Киршер был готов к тому, что противник нанесет удар. Нырнув под правую руку гиганта, он, в свою очередь, нанес сильнейший удар по его шее, там, где проходила сонная артерия. И в тот же момент левая рука супи ударила его в левый бок чуть ниже сердца. Хозяин номера отлетел в сторону, сметя по пути столик для закусок и пару кресел. Но и для его противника обмен ударами не остался без последствий: глаза гиганта закрылись, он закачался и рухнул на пол.
Тогда партнер супи, незаметный человек с парализатором, всю схватку так и простоявший у двери, решил, что настало его время. Глаза у него уже приспособились к темноте — достаточно, чтобы разглядеть лежащую у стены жертву. Не теряя времени, он поднял парализатор и нажал на спуск.
Однако он не попал. Кто-то прыгнул на него из темноты, впился в руку, державшую оружие (заряд ушел в потолок), повалил на пол. Крича от боли и страха, человек левой рукой выхватил из-за пазухи бластер, но его тут же выбили мощным ударом. А затем зубы, державшие запястье, разжались — но лишь затем, чтобы со всей силой сомкнуться на его шее.
— Не убивай! — приказал хозяин номера. — Только усыпи, слышишь?
— Ррр, — послышалось в ответ.
— Хорошо, что слышишь, — сказал человек. — Усыпи, и все.
— А теперь что? — спросил любитель охоты спустя секунду.
— Теперь сиди и слушай, — ответил его хозяин, поднимаясь и держась за левый бок. — Если будут идти к нам, предупреди.
Он снял рубашку, достал из сумки пакет с медикаментами, выбрал нужные, лег на диван и занялся исправлением пошатнувшегося здоровья. Спустя 15 минут он встал и занялся уборкой. Валявшееся на полу оружие убрал в шкаф, незваных гостей перетащил в спальню, туда же отнес обломки столика. Своему спутнику он отдал новое приказание: сидеть рядом с телами и следить за ними.
Спустя несколько минут гостиная приобрела прежний вид. Да и ее хозяин, одетый в свежую рубашку и галстук, снова стал мистером Киршером, солидным бизнесменом. Прежде чем закрыть дверь спальни, он сказал тому, кто там остался:
— Если начнут просыпаться, снова прижми артерию. Будь внимателен: супи может очнуться незаметно.
— Знаю, — ответили ему. — Я следить.
Человек с сомнением покачал головой, сел за стол и обложился деловыми бумагами. Едва он успел это сделать, как раздался стук в дверь, и голос, который хозяин гостиной уже слышал сегодня, произнес:
— Это Ю Чжанли. Я пришел, как договорились.
— Входите, мистер Ю, — сказал человек, в знак радушия встав и открыв дверь без пульта. — Прошу садиться. К сожалению, не смогу угостить вас чаем, — так и не успел разобраться со здешней кухней.
— Никаких извинений, мистер Киршер, — ответил господин Ю. — В такое время чай и не нужен. И вообще, это я должен извиняться перед вами.
— А что случилось? — спросил хозяин, внимательно взглянув на гостя и отметив, что тот выглядит смущенным. — Вам не удалось связаться с теми людьми, о которых вы мне рассказывали?
— Нет, связаться удалось, связь работала на редкость хорошо, но… Видите ли, мистер Киршер, дело в том, что они все — почти все — оказались заняты.
— Вот как! — воскликнул хозяин гостиной. — Зачем же вы в таком случае о них рассказывали? Разве вы этого не знали?
— В том-то и дело, что не знал! — воскликнул господин Ю, потерявший всю свою невозмутимость. — Разумеется, у каждого из наших кандидатов есть какие-то дела: кто-то продает захваченный ранее груз, кто-то получает выкуп за заложников, кто-то что-то охраняет. Но настоящих, солидных контрактов, вроде вашего, не было ни у кого — я это точно знал. И вот буквально вчера пятеро из нашего списка приняли предложения о работе. Причем работа точно такая же, как и вы предлагали, то есть захват и удержание спорных участков. А Форман упомянул еще и возможные схватки с полицией. Видимо, у вас появился конкурент, мистер Киршер. Я никак не мог этого ожидать, никак. Не знаю, как мы будем решать вопрос с гонораром. Я, конечно…
— Погодите, — перебил его хозяин. — Вы сказали — «пятеро». А шестой?
— Коротышка Чжан тоже получил аналогичное предложение, но отказался, — сообщил господин Ю.
— А почему?
— Он не сказал. Просто отказался, и все.
— Понятно, — сказал хозяин номера, который вовсе не выглядел огорченным таким поворотом событий. — Я полагаю, господин Ю, что вы свою часть работы выполнили, и не ваша вина, что согласие кандидатов не было получено. Поэтому свой гонорар вы получите полностью. Оставьте мне их имэйлы, телефоны и другие каналы, по которым я сам смогу с ними связаться, а также их примерное местонахождение — и мы тут же рассчитаемся. Сколько вам на это потребуется времени?