«Ступай, — сказала она, — да поживее поворачивайся. Будто до дома не можешь дотерпеть. Знаю я, почему у тебя в горле зачесалось». Ну, вы сами понимаете, что говорит в таких случаях всякая жена.
Майор молча кивнул.
— Вот оставил я ее возле подвальчика в тени, сам спустился к старине Поппу, а там целая компания туристов, пьют из кувшинов вино, шумят, веселятся, присесть негде. Но я и не думал рассиживаться. Подошел к стойке, и старина Попп сразу без слов понял, в чем дело, налил мне стаканчик холодного и говорит: «Легок ты, Ференц, на помине. Только что я рассказывал одной даме, как ты ходил на именины к двоюродному брату». «Не надоело еще рассказывать? — так я спросил. — Кому в Чоповичах интересно слушать об этом? Что было, то давно надо бы забыть». «Да нет, — говорит старина Попп, — не в том дело. Эта дама не здешняя, и она очень интересовалась правилами получения визы. Тут-то я и рассказал ей, как ты, не дожидаясь разрешения, ходил на именины».
Майор стал слушать с еще большим вниманием. Кажется, Голомбаш наконец-то добрался до главного.
— Тут я ему и говорю, — продолжал Ференц Петрович. — «Так ты вон им тоже расскажи», — и показал на туристов. «Ты чудак, Ференц, — сказал мне Попп. — Они же не опрашивают, как им ехать туда и обратно. С визами-то у них, надо полагать, все в порядке». И тут я кое-что понял и спросил: «А куда ты ее направил?» Старина Попп сказал: «Она интересовалась, живешь ли ты в Семионове, и я ответил, что тебя там каждая собака знает. Так что ты, Ференц, — сказал он, — можешь ждать гостью. Не будет же она, так я смекаю, ни с того ни с сего интересоваться твоей личностью». Вот такие дела. Что вы об этом думаете, товарищ майор?
И Ференц Петрович Голомбаш, задымив трубкой, уставился на майора своими хитрыми, прищуренными глазами с таким выражением в них, словно задал майору бог весть какую хлопотливую задачку.
— Ничего я, Ференц Петрович, не думаю пока, — сказал майор. — Может быть, она обыкновенная туристка, может быть, едет за границу с пересадкой в Чоповичах и разговаривала с вашим приятелем от нечего делать. Но, может быть, и с умыслом. Не исключено и такое.
— Как узнать?
— Это сложно. Ваш приятель сказал, куда она направилась?
— Он сказал: «Если хочешь полюбоваться на нее, сходи на вокзал. Сдается мне, что она отправилась прямехонько к дежурному пограничнику за визой».
— К дежурному? Любопытно. Что бы это могло значить? — Майор задумался. — Во всяком случае, выходит, она не туристка и не транзитный пассажир. — Он посмотрел на Ференца Петровича. — Вы были на вокзале? Видели ее?
— В том-то и дело, что на вокзал я не попал, — вздохнул Ференц Петрович. — Геленка не пустила. «Вези домой немедленно, — сказала она. — Надоело мне сидеть в твоем ящике».
— Приметы ваш приятель сообщал?
— Приметы были. Как бы я ее без примет мог узнать? Рыжая, с сумкой и зонтиком в руках.
Майор вдруг с пронзительной ясностью вспомнил утренний базар, испуганные глаза рыжеволосой женщины. Да, теперь уж окончательно ясно, что она смотрела на него со страхом. И это она же разговаривала с сержантом Чернышовым-младшим. Откуда, какими судьбами, с какой целью занесло ее в Чоповичи?
— Она может прийти ко мне, я так думаю, — сказал Голомбаш. — Как мне быть: сразу доставлять ее к вам или вы встретите нас возле границы?
— Да, она, вероятно, ищет проводника.
— Дядюшка Попп не дурак. Он сразу видит, что к чему. Он сказал: «Гляди, Ференц, в оба глаза, не проморгай. Сдается мне, этой дамочке не терпится перемахнуть на ту сторону». Так он сказал. А это верные слова. Старина Попп никогда не станет трепаться попусту.
— Ладно, — сказал майор, поднимаясь. — Если это действительно так и ваш старина Попп не ошибся в своих предположениях, вы поведете ее по той дорожке, где сами пытались одурачить нас. Помните?
— Очень даже хорошо, — засмеялся Голомбаш.
— Ну и отлично. Там вас встретят наши ребята. Согласие давайте не сразу. Поторгуйтесь.
— Ференц Голомбаш тоже не из дураков, знает, если потребуется, как вести дело.
— Вот и ладно, — сказал майор на прощание. — Из дома не отлучайтесь.
— Как можно!
— В случае чего пришлете сынишку. Мы будем ждать. Желаю успеха.
— Не беспокойтесь. Ференц Голомбаш знает свое дело.
С этими словами Ференц Петрович, попыхивая трубкой, проводил майора до калитки, учтиво распахнув ее перед ним, и еще немного постоял, глядя вслед офицеру, удаляющемуся по широкой и пустынной в этот знойный час семионовской улице.
Глава четырнадцатая
Вернувшись на заставу, майор сразу же позвонил дежурному по чоповичскому КПП.
Отвечал капитан Прянишников. Они давно не виделись и были рады услышать друг друга.
— Не заходила ли ко мне женщина? — переспросил капитан после того, как они с майором обменялись приветственными восклицаниями. — Заходила. Не так давно.
История этой женщины, которую вкратце рассказал майору Прянишников, была довольно странной: русская, живет во Франции, приехала в Чоповичи из Борового, просит визу на выезд за границу.
— Эта женщина сегодня с утра морочит мне голову, — сказал майор, выслушав Прянишникова.
— Она успела и у вас побывать?! — удивился капитан.
Майор рассказал, при каких обстоятельствах произошла его встреча с этой женщиной.
— Та самая, — подтвердил капитан. — Зонтик был при ней.
— Есть сведения, что она побывала на дамбе возле забора, — сказал майор.
— Это не аргумент, — ответил капитан. — Туда многие ходят, все местное население плюс приезжие…
— Верно, — согласился майор. — Но в кабачке Поппа она вела разговор о выезде за границу.
— Она об этом со мной тоже разговаривала, и я посоветовал ей как можно скорее возвращаться в Москву. Она уедет отсюда с шестичасовым экспрессом,
— Если уедет, — раздумчиво проговорил майор.
— Что правда, то правда, — согласился капитан. — Поживем — увидим. В шесть часов, как только экспресс отойдет от перрона, я буду знать, села ли она в поезд. Узнать это не так-то трудно в кассе вокзала. Ведь я заказывал билет на ее имя. Никто другой билет не получит. Я тогда позвоню вам.
— Буду признателен. Эта женщина из головы не выходит у меня. Такая нелепая и запутанная история.
— Не сдают ли у вас нервишки, Евгений Степанович?
— Нет, нервишки у меня в полном порядке. И вообще я чувствую себя превосходно. Когда собираетесь в отпуск?
— Я уже отгулял. А вы?
— Скоро. Повезу сына в Москву. Буду просить, чтобы взяли в пограничное училище. Надо смену потихоньку готовить.
— Вам еще рановато думать об этом.
— Может быть. — Майор не стал говорить о том, что больные ноги все чаще тревожат и что он уже решил уходить в отставку. К чему говорить о таком походя? — Так я жду вашего звонка после восемнадцати, — сказал он и положил трубку на рычаг аппарата.
Теперь оставалось ждать дальнейшего хода событий. Предчувствие необычайного не покидало его. Пусть мимолетные предположения и подозрения его, навеянные поездкой на базар и встречей там с незнакомкой, были неверны, случайны и являлись результатом чрезмерной его подозрительности,