вдали. Джастин молча восхищался видом зеленого искусно спланированного парка. Легкий ветерок, напоенный ароматами цветов, проникал в комнату через окна. «Даже в самые мрачные, дождливые дни эта комната должна быть очень уютной», – с одобрением подумал Джастин.
В комнату вошла Джорджина.
– Обед подадут через минуту, милорд.
Ее отец подошел к буфету и налил гостю стакан кларета из хрустального, в серебряной оправе, графина. Протягивая вино Джастину, виконт сказал:
– К сожалению, не могу составить вам компанию, так как я опаздываю на встречу с моим управляющим.
– Пожалуйста, я не хочу вас задерживать и отвлекать от дел, – заверил его Джастин, радуясь возможности остаться наедине с Джорджиной.
Не успел Пенфорд выйти из комнаты, как появился лакей, подавший Джастину тарелку густого дымящегося супа. К супу подали только что испеченный хлеб с хрустящей корочкой, а также свежесбитое масло. На вкус все было так же замечательно, как и на вид, и Джастин с аппетитом принялся за еду. Слегка утолив свой голод, он сказал:
– Вы говорили мне, мисс Пенфорд, что собираетесь оставаться в Лондоне, пока Лайел не прочтет весь цикл своих лекций. Почему же вы уехали?
В ее карих глазах зажегся сердитый огонь. Джастин растерялся от неожиданности.
– Почему вы так смотрите на меня?
– Вы же наверняка знаете!
– Вовсе нет.
– Остальные лекции мистера Лайела были закрыты для женщин. А поскольку я приехала в Лондон только ради них, то мне незачем было оставаться там.
Джастин поднял голову от супа.
– Не могу поверить, чтобы единственной причиной приезда в Лондон для женщины могли быть лекции. – Его тон был слегка насмешлив. – А как насчет магазинов или хождений по гостям?
– Я не люблю ходить по магазинам. И не желаю посещать светские мероприятия. Это пустая трата времени.
– Никогда еще не встречал женщины, которая не любила бы магазины и танцы, – с усмешкой сказал Джастин. – Кларисса, например, с удовольствием провела бы в них всю свою жизнь.
– Теперь вы ее встретили, – сурово парировала Джорджина.
Женщина, которая предпочитает геологию магазинам? Просто невозможно. Чтобы спрятать свое недоверие, Джастин взял кусок хрустящего хлеба, все еще теплого, и намазал его маслом.
– Как только лекции Лайела стали недоступны, я вернулась в Сассекс. Я люблю его гораздо больше, чем город.
Джастин проглотил кусок хлеба.
– Откуда у вас такой интерес к геологии? – Он все еще скептически относился к идее, что женщина может серьезно изучать такой предмет. Наверняка это лишь кратковременная прихоть с ее стороны.
– Я увлеклась ею, когда однажды нашла останки древнейших животных в каменоломне неподалеку. Это было двенадцать лет назад. – Ее выразительное лицо озарилось улыбкой при этом воспоминании.
Джастин прекрасно понимал ее. Он впервые столкнулся с геологией примерно таким же образом, только ему тогда было одиннадцать.
– Я осознала, что прикасаюсь к истории мира, сохраненной в камне и песке, – пояснила она.
«Какое удачное выражение, – подумал Джастин. – И какая интересная женщина эта мисс Пенфорд!»
– Если вы так давно увлекаетесь геологией, то должны знать мистера Дж. О. Дугласа.
На мгновение она замешкалась, а затем спросила:
– Почему вы так думаете, милорд?
– Потому что он живет в Амберсайде.
– Вы уверены в этом, милорд?
В глазах Джорджины горел странный огонек, и это озадачило Джастина. Примерно с таким же выражением она сказала ему, что лекции Лайела были закрыты для женщин.
– Вполне уверен, – ответил он.
– Я не знаю никакого мужчины по имени Дж. О. Дуглас, который живет в Амберсайде, и даже во всем Сассексе.
Джастин нахмурился.
– Он живет затворником. Возможно, вы не встречали его.
– Уверяю вас, милорд, я знаю каждого в Амберсайде. Это часть имения моего отца, и я принимаю большое участие в жизни деревни.
Ее ответ только подтвердил то, что сказал ему недавно старик. Растерянный, Джастин смотрел в окно. И Джорджина, и старик, должно быть, ошибаются. Дуглас должен жить где-то здесь неподалеку. Но его будет нелегко найти, это ясно.