Бетховен посмотрел на женщину и решил, что ему не нравится то, что он видит. Она была очень худая, с резкими чертами, которые придавали ей недоброжелательный и злорадный вид. Волосы у нее были рыжие, а ногти — кровавого цвета. В одной руке она сжимала толстую хромированную цепь, в другой — тяжелую сумку из крокодиловой кожи.

— Это не сюрприз, Брилло, — сказала она. Голос у нее был злой и резкий. — Ты знаешь, что я хотела с тобой здесь встретиться. Время вышло. Твой визит к этой собачке закончен.

Мистер Брилло печально посмотрел на часы. Как быстро летит время…

— Регина, — сказал мистер Брилло. — Для чего тебе нужна Мисси? Ты ненавидишь собак. Ты вообще ненавидишь живность.

Регина наклонилась и защелкнула цепь вокруг шеи Мисси. Бетховен почувствовал внезапный укол гнева и яростно зарычал.

Регина не обратила на него внимания.

— Послушай, Брилло. Я получила судебный ордер, так что собака остается в доме, пока мы обсуждаем наше дельце с разводом!

— Регина… — просительно сказал мистер Брилло.

— Я тебе не Регина. Тебе понятно, чего я хочу?

Мистер Брилло кивнул.

— Понятно. Все.

Дело в том, что мистер Брилло был довольно богат. И он готовился отдать большую часть своего состояния, чтобы вырвать свою любимицу из когтей супруги, которая вскоре станет бывшей.

— Верно, — огрызнулась Регина. — Все, что могу получить.

Она дернула за цепь, пытаясь оттащить Мисси к машине. Но Мисси не хотела идти.

У Регины не было никакого терпения. Без всякого предупреждения она ударила Мисси по голове своей тяжелой сумкой. Мисси вздрогнула и заскулила.

— Двигайся, тупая скотина!

— Регина! — воскликнул мистер Брилло.

Бетховен прыгнул вперед, выхватил сумку у Регины из рук и бросил на землю. Женщина развернулась и заорала:

— Флойд! Сюда!

Мускулистый парень с кучей золотых цепей на шее вылез из машины. Он выглядел сильным, но туповатым. Флойд воздвигся над мистером Брилло и вопросил:

— В чем дело, малыш?

— Засунь собаку в машину, — приказала Регина.

— Без проблем, — сказал Флойд. Он ухватил Мисси за цепь и потащил к машине. Там он открыл заднюю дверь и втолкнул собаку внутрь.

Регина осторожно нагнулась за своей сумкой. Бетховен не отрывал от нее взгляда и рычал.

— Держись подальше от меня, — предупредила она.

Бетховен зарычал громче.

— Брилло, — сказала Регина. — Если ты хочешь свою собаку обратно — поговори с моим адвокатом.

И, не сказав более ни слова, Регина села в машину и уехала.

Мистер Брилло положил руку Бетховену на голову.

— Правило номер один — никогда не женись по пьянке.

Но Бетховен его не слушал. Он смотрел вслед красному «лексусу». Внезапно он взял с места и побежал вдогонку за машиной. На морде у него была написана решимость — он слишком долго тянул с поисками своей любви, чтобы теперь ее потерять.

Глава пятая

В офисе компании по производству освежителей воздуха, на окраине города. Мистер Ньютон и его жена прилагали все усилия для того, чтобы убедить мистера Бикерта, представителя банка, в том, что у них есть великолепная новая идея по расширению дела.

Мистер Ньютон много размышлял об освежителях воздуха и понял, что везде, где есть неприятный запах, найдется место для какого-нибудь его нового изделия.

Мистер Бикерт сидел, слушал о бизнес-планах, но убежденным не выглядел. Перед ним по столу были разложены всяческие бумаги и финансовые ведомости компании. В углу комнаты стояли два стенда с диаграммами, завешенные черным, Снаружи ему была видна производственная линия, выпускающая маленькие зелененькие освежители воздуха.

— Я хочу применить освежители воздуха там, где раньше их никто не применял, — воодушевленно повествовал мистер Ньютон.

— Правда? — вежливо спросил мистер Бикерт. Миссис Ньютон, однако, вовсе не показалось, что банкир был так уж заинтересован в идеях Джорджа Ньютона.

— Да! — мистер Ньютон хватил кулаком по столу, от чего мистер Бикерт подпрыгнул. — Я хочу продвинуть ньютоновские освежители воздуха во все оздоровительные клубы, во все раздевалки Америки.

— Оздоровительные клубы? — переспросил мистер Бикерт.

— Именно.

Джордж кивнул жене, подавая сигнал открыть стенды. Под ними обнаружились два больших плаката с изображением дюжины освежителей — но освежители обычно делаются в виде зеленой елочки. Эти имели вид спортивных снарядов — мячей для бейсбола и баскетбола, штанги теннисных ракеток. Были и такие, которые изображали знаменитых спортсменов.

— Это и есть спортивные освежители Ньютона! — торжественно провозгласил он.

Если мистер Бикерт был впечатлен, он этого никак не показал.

Но у мистера Ньютона были еще тузы в рукаве. Он вытащил из-под стола спортивную сумку и сунул ее под нос мистеру Бикерту.

— Вот, понюхайте!

Мистер Бикерт очень неохотно и осторожно понюхал. Вид у него был такой испуганный, как будто сумка была полна гнилой рыбы.

— Воняет, не так ли?

— Вот именно! — огласился мистер Бикерт.

— В сумке лежит нестираный спортивный костюм, грязное белье и позавчерашний бутерброд с сыром. Все это — имущество моего сына, — сообщил мистер Ньютон.

Мистер Бикерт выглядел встревоженным.

— Но каково решение этой проблемы с запахом? — спросил мистер Ньютон. — Все просто… — он взял один из новых освежителей воздуха в форме футбольного мяча, и сунул его в сумку. — Все, что нужно сделать — сунуть туда ньютончик.

— И все?

Голос Джорджа Ньютона был исполнен гордости:

— Это все.

Он снова сунул сумку под нос банкиру.

— Понюхайте теперь.

Вы читаете Бетховен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату