Флойд. Это было угрюмое место в темной лощине у подножия Медной Горы, совсем не похожее на открытое солнечное побережье, где обитали Ньютоны.

Но ни Регина, ни Флойд не любили природу. С их точки зрения, это было место достаточно удаленное, чтобы мистер Брилло действительно мог прочувствовать всю глубину разлуки с Мисси.

К этому дню они прожили здесь уже около месяца, и сегодня мистер Брилло позвонил Регине. Он готов был сдаться и заплатить столько, сколько с него запросят, лишь бы получить обратно свою собаку.

Регина весьма обрадовалась этому звонку.

— Да, Брилло, — сказала она. — Еще один миллион баксов — и ты получишь полный развод и свою драгоценную собачку…

— Не надо шутить с этим, Регина, — ответил мистер Брилло. — Я больше не намерен попадаться на твои фокусы.

— Можешь не беспокоиться, — заверила Регина. — Как только мы подпишем все бумаги, ты тут же получишь ее.

— И когда? — требовательно спросил мистер Брилло.

— Послезавтра. В воскресенье. Приезжай сюда. Я попрошу своего адвоката прислать тебе все указания… Пока. — Очень довольная собой, Регина повесила трубку. Но тут из гостиной донесся стук, как будто что-то упало на пол. Улыбка пропала с лица Регины, и женщина нахмурила брови.

Когда Флойд и Регина вбежали в гостиную, они увидели, что стеклянная статуя лежит разбитая на полу, рядом с опрокинутой подставкой. Мисси случайно задела ее, и теперь испуганно жалась в углу, понимая, что Регина страшно на нее рассердится.

— Ах ты, тупая, тупая тварь! — закричала Регина. Она схватила первое, что попалось ей под руку — это была коробка с гигиеническими салфетками — и швырнула ее в Мисси. Картонная коробка попала собаке в голову. Мисси заскулила и попятилась, пытаясь сжаться в крошечный комочек.

— Ты мне надоела! — вопила Регина.

— Точно, — поддержал ее Флойд. — Что за тупая тварь!

— Нам осталось еще три дня терпеть эту безмозглую псину в своем доме. И вот что я тебе скажу: она больше не будет шляться на свободе. — Регина схватила телефонную книгу и принялась яростно листать ее. — Ага! Конурки! Это прямо возле поселка! — Сдернув трубку с телефона, женщина быстро набрала номер. Несколько секунд спустя старушечий голос ответил:

— Три-А-Конурки!

— Да? Алло! Мне нужна клетка для сенбернара, и как можно скорее.

— Для сенбернара? Это должна быть очень большая клетка, — сказала старушка.

— У вас есть такая или нет? — нетерпеливо осведомилась Регина.

— Есть, — медленно ответила старая женщина. — Она довольно большая. Она стоит восемьсот долларов.

— Это слишком дорого, — отрезала Регина. — У меня сейчас маловато денег. У вас есть что-нибудь еще?

— У нас есть много клеток, леди, и все они намного дешевле. Но они также и намного меньше.

Регина посмотрела на Мисси, которая еще больше съежилась под ледяным взглядом хозяйки.

— Ничего, не беспокойтесь. Она привыкнет и к такой.

Маленький поселок у озера был очень красив. Там было всего несколько улиц и почти не было магазинов, не считая большого старого универмага, продуктового рынка и автозаправочной станции. На лужайке для игр перед деревенской управой несколько местных обитателей метали кольца, набрасывая их на металлические шесты.

Все семейство Ньютонов, включая Бетховена и щенков, решили прогуляться в деревню и познакомиться со своим новым окружением.

— Разве можно не любить подобные уголки природы? — Джордж оглянулся по сторонам. — Вы только посмотрите на этих метателей колец! Они такие… настоящие. Это подлинная реальность.

Элис кивнула.

— И тот факт, что у нас ничего нет на ужин, тоже подлинная реальность. Ладно, ребята, кто идет со мной в продразверстку?

— Я, — вызвалась Эмили. — И Бетховен тоже.

Бетховен гавкнул в знак согласия.

— Отлично, — сказала Элис. — Мы, конечно же, просто предназначены для закупки продовольствия.

— Пожалуй, моя помощь тебе не понадобится, — хмыкнул Джордж.

— Ничуть, — ответила Элис. — Встретимся возле корта для метания колец.

— Договорились, — кивнул Джордж.

Райс стояла чуть в стороне от остального семейства, оглядываясь по сторонам, словно она ожидала — или надеялась — увидеть кого-то знакомого. На самом деле, всю дорогу до озера Райс только и мечтала — мечтала о том, как встретит здесь Тэйлора Деверо. Она знала, что он живет где-то поблизости, и, быть может, у них есть шанс случайно встретиться в этом чудесном месте.

— Пожалуй, я немного погуляю по округе, — небрежно произнесла Райс. — Не ждите меня. Я вернусь в коттедж самостоятельно.

— С тобой ничего не случится? — спросил мистер Ньютон. — Ты хочешь гулять совсем одна?

Райс уже направилась прочь.

— Папа, через три месяца я уже смогу водить машину!

Джордж повернулся к Тэду:

— Это правда?

Тэд кивнул.

— Угу. Хочешь знать, сколько месяцев осталось до того, как я тоже смогу водить машину?

— Нет.

— Пятьдесят два с половиной, — ответил Тэд. — Но они пролетят — не успеешь и глазом моргнуть.

— Постараюсь не моргать, — отшутился Джордж Ньютон. — Послушай, нам нужно купить манеж для этих маленьких пожирателей мебели. — Он указал на щенков, которые играли и возились в пыли посреди Главной улицы. — Ты не покараулишь их, пока я схожу в отдел скобяных товаров?

Тэд взял в руки концы поводков.

— Я буду охранять их даже ценой своей жизни, — заверил он.

— Будем надеяться, что этого не потребуется.

Перед универмагом в кресле сидел старик, а у его ног прикорнул старый пес. Джордж кивнул им обоим.

— Прекрасная погода, не так ли?

Вы читаете Бетховен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату