— Потому что если я не изловлю этих маленьких бестий, ты не получишь обратно свои семьдесят пять баксов. Понятно?
— А, ну если речь идет об этом… — сообразил Вернон. — Харви!
— Что, Верн?
— Смотри повнимательнее, не прогляди щенков!
— Разойдемся в стороны, — приказал Варник. — Мы не отыщем их, если так и будем держаться одной кучей.
Вернон и Харви пошли по прогалине направо и налево, а Варник присел на валуны и тяжело вздохнул, вытирая пот со лба носовым платком. Он сидел совсем рядом со щенками, и они отчетливо чуяли его запах. И этот запах им совсем не нравился.
— И почему так тяжко жить на свете? — вслух высказался Варник.
Ни один из щенков не чувствовал ни малейшей жалости к этому человеку. Видя врага так близко перед собой, все четверо думали об одном и том же: как здорово было бы посильнее тяпнуть Варника за зад!
— Нашли что-нибудь? — крикнул Варник своим помощникам.
— Ничего, — отозвался Вернон.
— Пока нет, босс, — откликнулся Харви.
— Ищите, ищите, — приказал Варник. — Эти псины прячутся где- нибудь поблизости — не тут, так там.
Неожиданно Чайковский дернул головой и чихнул! Это был самый громкий чих, который когда-либо слышали щенки, к тому же раздался он в самый неподходящий момент.
— Будьте здоровы! — машинально пожелал Варник. Он умолк, и на какой-то момент щенки затаили дыхание, вопреки всему надеясь, что он не заметит их, прячущихся у него за спиной. Потом Варник встряхнул головой, словно пытаясь понять, что же он слышал.
Когда он посмотрел вниз, глаза его буквально полезли на лоб.
— Ах, вы…! — дурным голосом заорал он.
Чубби не раздумывала. Она с силой тяпнула Варника за седалище, а потом все четверо щенков бросились прочь. Так быстро они не бегали еще никогда.
Глава двадцать третья
Варник вопил от боли, хватался за зад и прыгал на месте, словно помешанный.
— Верн! Харви! У-у-у! Сюда! Ой-ей-ей!
— Что случилось с боссом? — спросил Харви, сбитый с толку неожиданно странным поведением Варника.
— Не знаю, — ответил Вернон, понимавший в происходящем не больше, чем его напарник… — Может быть, его ужалила пчела или что-нибудь в этом роде.
— Я сказал — идите сюда! — Лицо Варника было багровым от ярости, он по-прежнему подпрыгивал на месте, как будто танцевал какой-то дикий танец.
— Нам лучше подойти к нему, — сказал Харви. Они с Верноном подбежали к Варнику и принялись наперебой предлагать свою помощь.
— Вас ужалила пчела, босс? — спросил Вернон.
— Надо убедиться, что жало вышло, — сказал Харви. — Если оно осталось в ранке, то будет болеть очень долго.
— Меня не ужалили! — заорал Варник. — Меня укусили!
— Нет-нет, — возразил Харви. — Пчелы не кусают. Они жалят.
— Я знаю это, идиот! Меня укусила собака! Меня укусила одна из этих самых собак, тупицы! Из тех, которых мы ищем.
— Где они? Где? — начал озираться Вернон.
— Где они? — спросил Харви, оглядываясь по сторонам.
— Они удрали! — Варник соизволил оторвать одну руку от своего пострадавшего седалища, чтобы махнуть ею в ту сторону, где скрылись щенки. — Вон туда! Они побежали к окраине города.
— За ними! — крикнул Вернон. — На этот раз мы их изловим. Можете на нас рассчитывать, босс!
Двое подручных Варника бежали впереди, сам Варник рысил за ними. Проломившись сквозь кусты на опушке леса, они выскочили в поле. В нескольких сотнях метров впереди они узрели бегущих щенков. Однако одна из беглецов — это была Долли — так устала, что начала быстро отставать от остальных. У нее подламывались ноги, на то и дело спотыкалась.
«Долли! Долли! — окликнул ее Мо через плечо. — Не сдавайся, беги! Мы почти дома! Ты не можешь сдаться сейчас!»
«Я не могу бежать, — прохрипела Долли. — Просто не могу!» — Она едва не плакала от слабости и тоски. Наконец она совсем остановилась и рухнула на траву, тяжело дыша и не в силах подняться.
«Долли! — закричал Чайковский. — Вставай! Пожалуйста, Долли, постарайся встать и догнать нас!»
Но Долли была так измотана, что с трудом сумела приподнять голову.
«Бегите! Я догоню…»
Однако и Долли, и остальные трое щенков знали, что это неправда. Если Долли останется лежать, то они никогда больше не увидят ее, и их долгий, трудный путь к свободе окончится провалом.
Щенки остановились, глядя на лежащую в траве сестру. Вернон и Харви вопили от радости, направляясь прямо к Долли.
— Одну поймали! — заорал Вернон.
— И остальных изловим! — подхватил Харви.
Он и понятия не имел, как близки к правде были его слова в данный момент. Двое негодяев наклонились над измученной сенбернаршей, схватили ее и торжествующим жестом взметнули вверх.
Слезы покатились из глаз Мо, Чайковского и Чубби. Они поверить не могли, что их все-таки разлучат.
Вне себя от горя, Мо едва смог вымолвить:
«Мы вместе родились. Мы вместе жили, мы вместе сбежали… Мы должны оставаться вместе. Я иду сдаваться.»
И он рысцой побежал к Вернону и Харви. Как раз в этот момент из леса показался Варник, на лице его играла злобная усмешка.
«Мо прав, — сказал Чайковский. — Мы связаны друг с другом.»
«Верно, — согласилась Чубби. — Идем.»
И они последовали за братом назад, к тем людям, которые хотели навеки разбить их семейные узы.
Варник себя не помнил от восторга.