она потрясает меня и пугает и нет уже сил чтобы сдерживать страсть и хорошо что так Из последнего письма Эльзе Гофман ты молода красива и печальна а я песочные часы мои мгновенья кратки воздушны мои чувства но тяжелы твои ты плачешь и кричишь я ж больше не могу кричать я умираю уходит мое время и вскоре я онемею во тьме ты как испуганный подранок а я все усыхаю день ото дня сомкнув немые губы мудрец по жизни Последнее стихотворение похоже больше я писать не буду а что написано и не писалось вовсе я перестал что-либо понимать и сомневаюсь что понимал когда-то я всеми силами пытаюсь выжить я исчезаю в своей самости которой не существует я умираю на плахе как король я по ошибке возложил себя на жертвенный алтарь мне надоели интеллектуальные дебаты слова и люди умирают и умирают одинаково я тоже подошел к концу пути известно умирая слова перестают существовать я умер я не существую я мертвый вызываю ужас и содроганье у самого себя
,

Примечания

1

Массада — символ героизма и свободолюбия еврейского народа, крепость, ставшая последним убежищем иудеев, сражавшихся с римлянами в 70 г. н. э. Эта крепость расположена в труднодоступном районе в пустыне рядом с Мертвым морем, на холме высотой 240 метров. Царь Ирод превратил ее в дворец-крепость с огромными запасами продовольствия и сложной системой водоснабжения. Когда сопротивление стало безнадежным, почти все защитники крепости (около 1000 мужчин, женщин и детей) совершили массовое самоубийство, предпочитая смерть плену. Эпопея Массады известна благодаря хроникам Иосифа Флавия. В Израиле лозунг: «Массада больше не падет!» — стал общенациональным. (Здесь и далее, кроме отдельно оговоренных мест, прим. перев.)

2

Имеются в виду слова из еврейской молитвы «Да отсохнет моя правая рука, если я забуду тебя, Иерусалим».

3

Имя директора института носит откровенно пародийный характер. Оно составлено из нарочито «арийского» имени «Фридрих» и не менее нарочито еврейской фамилии «Шаръаби». Такую фамилию носят в Израиле преимущественно восточные евреи — выходцы из Йемена.

4

Галут — особое историческое явление, подобного которому нет ни у одного народа, кроме евреев. В слове «галут» заключено три основных понятия: географический отрыв от родины; рассеяние евреев по разным странам и государствам, среди разных народов и культур; зависимость евреев от народов, среди которых они живут, зависимость государственная, культурная, языковая и т. д.

5

Штетл — «городок» евреев в Восточной Европе. В штетлах, составляя часто большинство населения, евреи жили, прилежно соблюдая заповеди Торы.

6

Йеке-поц — насмешливое прозвище, которое давали в Палестине евреям — выходцам из Германии. От «йеке» — немец и «поц» — говнюк.

7

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату