звучит.

— У меня же другая фамилия. — сказала Фейруна.

— Эта лучше. — ответила Мин. — Да и искать тебя с такой фамилией не будут.

— Может, быть, это не мое дело, но вы не сможете даже выйти из этого корабля после приземления. — сказал Дядя Генри.

— Простите, нам пора пристегиваться. — сказала Мин, села на свое место. Все четверо пристегнулись и в этот момент послышалось предупреждение о невесомости.

Разговоры были запрещены и все замолчали. Корабль медленно переходил в состояние невесомости. Около получаса продолжалось это сосотяние и через каждые две минуты сообщалось о положении лайнера относительно Мицунары..

Лайнер производил посадку на одном из аэродромов столицы Мицунары как обычный самолет.

Через несколько минут открылись двери и в них вошло несколько человек Императорской гвардии. Как и было сказано физиком, четверка подростков была задержана.

— Я требую объяснений. — сказала Мин, когда перед ней предстал лейтенант, командовавший подразделением проверяющих.

— Ваше разрешение недействительно. Император Мицунары не давал полномочий послу выдавать их ни одному человеку. Вы прибыли сюда незаконно.

— Однако, мы уже прибыли и было бы неразумно отрицать этот факт. — сказала Мин. — Мы требуем рассмотрения нашего дела в самой высшей инстанции. И в случае отказа мы будем вынуждены обратиться в более высокую инстанцию.

— И куда же это, позвольте спросить? — спросил лейтенант со смехом. Он не смеялся открыто, но крыльвы ощущали это его состояние.

— К Природе. — произнесла Мин, вставая перед человеком. — Существуют силы Природы, которые могут дать нам разрешение помимо желания Императора.

— Мне кажется..

— Я прошу прощения, если вам показалось что-то неприличное в моих словах. — сказала Мин. — Я прошу что бы мое прошение о посещении Мицунары было рассмотрено. — Мин передала лейтенанту бумагу, в которой было всего несколько строчек на языке людей и ее собственная подпись. Подпись, сделанная золотом, как это было в договоре с эртами.

Лейтенант хотел было что-то возразить, но золото на бумаге остановило его.

— Хорошо, я передам эту бумагу куда следует, но вы останетесь здесь до решения вопроса.

— Я надеюсь, с нами не поступят так же как на Награме. — сказала Мин. — Мне бы не хотелось объяснять как я выскочила из корабля, который собирается взлетать.

— Без ракет носителей этот лайнер никуда не поднимется. — сказал человек у группа ушла, оставив четырех детей.

— Мы снова улетим сами? — спросила Фейруна.

— А кто его знает? — ответила Мин. — Может, нам выдадут разрешение и никаких проблем не будет.

Прошло около десяти минут. В салоне вновь появился лейтенант группы проверки.

— Вы должны пройти с нами. — сказал он и четверка через несколько минут оказалась на улице.

Стояла ночь. Аэродром освещался большими прожекторами. Лайнер двинулся в сторону ангара, когда четверку подростков посадили в машину. Солдаты ничего не говорили и лейтенант знаком показал шоферу двигаться вперед.

— Кто нибудь может сказать, почему никому не разрешается посещать Мицунару? — спросила Мин.

— Потому что никому не хочется пускать в свой дом кого попало. — ответил лейтенант.

— Значит, если кто-то вышел из вашего дома, совершил злодеяние на улице и вернулся, ему это сойдет с рук? — спросила Мин.

— Для этого существует космическая полиция. Подайте жалобу и она разберется.

— А как я буду уверена что она разберется, а не сделает еще хуже, если разбираться будут родственники преступника?

— Почему ты решила что это будут делать именно родственники?

— А потому что вы все живете в одном доме и никого в него не пускаете. И я не уверена в правильности рассмотрения моего дела, когда дело касается не кого-то, а графа Хинграта.

— Кого кого?! — воскликнул лейтенант.

— Графа Хинграта. — повторила Мин, глядя на человека. — По вашей реакции можно с уверенностью сказать, что он ваш родственник.

— Я не знаю графа с подобным именем. — сказал человек.

— Возможно это имя вымышленное. Ведь граф Хинграт назвался им совершая преступление.

— Почему вы решили, что он с Мицунары? Может этот ваш преступник так же выдумал и место жительства.

— Вполне возможно. — сказала Мин. — Скажу честно, я даже не подумала о подобной возможности.

Послышался смешок.

— И что же натворил этот твой граф? — спросил лейтенант.

— Он купил двух моих друзей под видом диких животных.

— Не думаю, что кто-то сумел бы провезти на Мицунару каких либо разумных существ под видом диких животных.

— Вот потому я и здесь. — сказала Мин. — Я хочу, что бы у меня не было никаких сомнений на этот счет. Если наших друзей здесь нет, то нам здесь и делать будет нечего.

— А что вам скажут ваши родители, когда вы вернетесь домой отсюда? — спросил лейтенант.

— Если забыть о вероятности, с которой это событие может произойти, то они будут безумно рады нашему возвращению. А дело в том, что родители троих из нас находятся в другой галактике, а у Фейруны никого нет. Ее мать погибла, а отец пропал без вести.

— И поэтому вы сейчас не в школе, а шатаетесь бог знает где по галактике? Непонятно как вы вообще оказались на лайнере, идущем на Мицунару.

— О! — Воскликнула Мин. — Это не сможет понять ни один человек. Мы использовали колдовство. Магическую силу крыльвов.

— И кто же эти самые крыльвы?

— Как кто? — Удивилась Мин. — Это мы. Я, Флирк и Гретта.

— Может, вы со своей магической силой и с эпидемией на Мицунаре сможете справиться? — Спросил лейтенант.

— С эпидемией? — Удивилась Мин. — А что за эпидемия? Смотря что за эпидемия. Может, и справимся.

— У этой болезни смертность шестьдесят процентов. Никто не знает, как ее лечить. Потому Мицунара и закрыта для посещения. Отсюда не вылетает ни один корабль без тщательной проверки.

— Н-да… — Произнесла Мин. — А откуда пришла болезнь неизвестно?

— Известно. Все известно и что вызывает и как передается. Неизвестно только как лечить. Такой мерзкий вирус.

— И откуда взялся этот вирус?

— С другой планеты. Здесь приземлился неизвестный корабль. Тогда не было запрета на поселение и на самостоятельные посадки. За этим кораблем прилетел другой, третий, там началась настоящая война. Кто был вторым нам неизвестно. Известно, что они пытались уничтожить первых любой ценой. Мы подняли весь свой флот и те вторые ушли не оставив ничего. А потом началась эпидемия. Сначала в одном городе, потом в другом, в третьем… Вы должны знать как это происходит. Половина населения умирает, четверть остается покалеченной и только пятнадцать процентов выживает и оказывается здоровым. Но и это не все. Они теряют способность к деторождению. Вирус неизлечим. Он меняет генетическую структуру. Знаете что это такое?

— Знаем. — ответила Мин. — И об этом никому не рассказывалось на других планетах?

— Об этом известно только Совету Галактики. Наши исследования показали, что этот вирус опасен для очень многих видов.

— И вы так спокойно нам это рассказываете?

— А как еще? Вы теперь останетесь на Мицунаре до конца своих дней. Никто из людей не имеет права вылететь с планеты.

— Тогда почему еще кто-то сюда прилетает? Почему вы не объясняете это людям? Хотя бы тем, кто летит сюда? Вы обрекаете на их на болезнь и смерть.

— Всем жителям Мицунары это известно. А вот вы самые настоящие нарушители границы и потому ничего не знаете.

— Ну что же, значит, теперь знаем. — сказала Мин. — А с теми инопланетянами, которые принесли вирус можно встретиться?

— Вы в своем уме? Они давно все изолированы и к ним даже муха не пролетит.

— Но связь то с ними есть. Не прямая, а по видео, например.

— Вы думаете, вас туда кто нибудь пустит?

— А вы думаете крыльвы могут просто так остаться в стороне, когда целой планете грозит гибель? — спросила Мин. — Мы защитники, а это значит, что мы начнем войну с агрессорами, будь они динозаврами или вирусами.

— Сначала вам придется учиться в школе, потом в институте и после этого вы сможете уже идти на эту войну. Она начата и без вас.

— Это нас вполне устраивает. А заодно мы займемся поисками и этого графа Хинграта.

— Не думаю, что какой либо преступник с Мицунары вернулся бы сюда со зверями или без.

— А давно началась эта эпидемия?

— Семнадцать лет назад.

— Сколько?!

— Семнадцать. Так что у вас будет мно-ого времени, что бы решить свои проблемы.

— А почему нас сразу не выпустили? — спросила Мин.

— Потому что у нас запрет на въезд инопланетян и не было инструкций на счет нарушителей. А с вами мы поступим очень просто. Вы отправитесь в детскую колонию.

— Вполне приемлемый вариант. Только, может быть мы отправимся не в колонию преступников, а куда нибудь получше? — спросила Мин, чувствуя мысль человека.

— Куда нибудь получше нужно платить.

— А вы думаете, нам нечем платить? Как же мы сели на лайнер, если бы у нас не было денег?

— А вы думаете деньги Награмы здесь что нибудь стоят? Можете их сжечь.

— Возможно, я и сожгла бы их, но все же мне как-то не хочется жечь алмазы.

— Что? — переспросил человек.

— Алмазы. Знаете? Такие прозрачные камешки. Обыкновенный углерод, но алмаз, а не графит.

— И много у вас алмазов?

— На жизнь хватит.

— Откуда вы знаете? Мицунара всегда была богата алмазами и здесь они стоят дешевле.

— А что здесь стоит дороже? — спросила Мин.

— Ракетное топливо. Кое кто сейчас за него готов положить голову на плаху. У вас там не завалялось тонн двадцать ракетного топлива?

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату