питались. Активность парламентариев была чуть ниже, чем в комфортабельных апартаментах здания парламента в Хельсинки, но работа шла в атмосфере доброй воли. Правда, контакты с Хельсинки, в особенности с кабинетом министров, были затруднены. Понятно, что парламентарии были рады услышать оценку ситуации от министра иностранных дел. На неофициальном заседании парламента я дал обзор хода войны, но не упоминал о поисках мира. Всеобщий оптимизм моих коллег по парламенту относительно исхода войны показался мне неоправданным.

Хочу вернуться к ответу, направленному нами в Стокгольм, и рассказать о его судьбе. В письме от 3 февраля Эркко сообщил, что мадам Коллонтай получила наш ответ и хочет передать его в Москву. На следующий день она говорила Гюнтеру о Ханко, используя знакомую нам аналогию с Гибралтаром, которую часто использовали Сталин и Молотов во время московских переговоров. Гюнтер сказал, что уступка полуострова Ханко немыслима для Финляндии по соображениям как внутренней, так и внешней политики. Он добавил, что финны готовы обсуждать другие вопросы территориального характера, если будут созданы необходимый фундамент и доверие.

Стало ясно, что мадам Коллонтай обещала больше, чем советское правительство было готово одобрить, и еле внятный контакт с Москвой находится на грани разрыва. Эркко считал, что мне необходимо приехать в Стокгольм и встретиться с советским послом. Это гораздо удобнее, чем общение через шведского министра иностранных дел.

В том же письме Эркко сообщил, что германский посол в Стокгольме князь де Вид собирает сведения о финской группе, которая в Стокгольме призывает Швецию вступить в войну на стороне Финляндии. Информация, которую добыл посол, была недостоверна, и Гюнтер без труда развеял его подозрения. Но в то же время германский военный атташе Гутманн заявил, что если западные армии придут на помощь Финляндии, то Германия не потерпит это и выступит против своих врагов, где бы они ни находились. Кое – кто в Швеции стал думать, что Германия планирует вмешаться в финскую войну, что стало бы значительной помехой для самой Финляндии.

Идея Эркко о моей поездке в Стокгольм в тот же день получила поддержку от госпожи Вуолийоки, которая сообщила по телефону эзоповым языком:

«Пьеса готова к представлению, но главный зритель отказывается смотреть ее. Первый акт должен пройти как задумано. Тогда надежды могут сбыться».

Затем она спросила меня: «Вы очень заняты? Не могли бы вы приехать, чтобы посмотреть генеральную репетицию? Мой коллега (Эркко) надеется, что вы сможете».

Таннер. Это вполне возможно. Я об этом подумаю.

Госпожа Вуолийоки. Я встречусь с главным зрителем (мадам Коллонтай), узнаю его мнение, а потом перезвоню вам.

Около 21.00 раздался новый звонок от госпожи Вуолийоки. На этот раз она сообщила, что мадам Коллонтай считает мой приезд важным.

Чтобы быть уверенным, я еще раз спросил, дан ли ход спектаклю. Моя собеседница неопределенно ответила: «О нем рассказано, но текст без движения». По всей видимости, в Москву было отправлено только сообщение, но сам текст ответа передан не был.

Мы полагали, что прямой диалог с представителем Советского Союза должен помочь делу, и я отправился в Стокгольм.

Поставки военных материалов и отправка добровольцев

Деятельность министерства иностранных дел в военное время сильно отличалась от его привычной работы в дни мира. Не было открыто ни одного нового представительства за рубежом, не готовились проекты торговых и других соглашений, не обсуждались кандидатуры иностранных граждан, достойные отечественных наград. Вся наша деятельность была сконцентрирована исключительно на вопросах, которые были связаны с войной. Основная работа заключалась в удовлетворении потребностей армии. Сами вопросы решались, разумеется, в ставке и Генеральном штабе, а министерству иностранных дел были доверены посреднические обязанности. Почта работала медленно, поэтому объем телеграфной корреспонденции неимоверно вырос. Вопросы, связанные с военным снаряжением, добровольцами, помощью, иностранными займами, решались по телеграфу. Я даже не делал попыток углубиться в эту часть нашей деятельности, поскольку она была мне чужда. Все телеграммы я передавал прямо премьер – министру Рюти, который был в курсе поставок и наших потребностей.

У меня нет ни малейшего представления о том, какой общий объем вооружений был поставлен в Финляндию. Но поскольку этот вопрос может представить интерес для читателя, я приведу сведения, полученные из Франции, Англии и Швеции.

В своем ответе на парламентский запрос премьер – министр Франции Даладье 12 марта отметил, что Франция поставила оружия Финляндии больше других стран. На день его выступления Франция поставила: 145 самолетов, 496 орудий, 5 тысяч пулеметов, 400 тысяч винтовок и 20 миллионов патронов для легкого стрелкового оружия.

Премьер – министр Великобритании Чемберлен 19 марта информировал членов парламента о британских поставках. Из 152 самолетов различного назначения отправили 101. Из 223 орудий различных типов отгружены 114. Направлено 185 тысяч снарядов. Пулеметов «Виккерс» отгружено 100. Газовых снарядов поставлено 50 тысяч. Авиационных бомб обещано 20 700, отгружено 15 700. Противотанковых орудий отправлено 200. В дополнение к этому было поставлено большое количество обмундирования и снаряжения: ранцы, палатки и т. п.

Швеция играла для нас особую роль как поставщик боеприпасов, поскольку была нашим ближайшим соседом. Согласно официальному заявлению, сделанному 19 марта, Швеция поставила нам 90 тысяч винтовок, 2 миллиона патронов, 80 противотанковых орудий и 250 орудий, в том числе 100 зениток, которых в начале войны в Финляндии было только четыре.

Таковы официальные данные, обнародованные странами, поставлявшими нам оружие и снаряжение. Без этой помощи мы вряд ли смогли оказывать долгое сопротивление. Разумеется, эти поставки впоследствии нужно было оплатить.

Но война ведется не только одним оружием; необходимы еще и люди, которые это оружие используют. Будучи малой страной, Финляндия была не в состоянии в начале войны сформировать свою армию, способную противостоять Красной армии. Чем дольше продолжалась война, тем чувствительней становилась ограниченность людских ресурсов. Вполне понятно, что мы страстно желали принять в свои ряды добровольцев из других стран. В конце декабря во все зарубежные представительства нашей страны были разосланы инструкции ставки о регистрации добровольцев: мы решили принимать только скандинавов, британцев, французов, итальянцев, венгров, испанцев, поляков и американцев. Эти люди должны были обладать определенной военной подготовкой, прибывать организованными группами под командованием своих офицеров, со своими снаряжением и вооружением. Все исключения из этих правил выносились на рассмотрение главнокомандующего, который также выносил решение о приеме специалистов. Русские и немцы регистрации в качестве добровольцев не подлежали.

Но набирать добровольцев на основании этих инструкций оказалось почти невозможно, пришлось их пересмотреть. В середине января прежние инструкции были отменены; мы сообщили, что готовы принимать отдельных граждан, не имеющих военной подготовки. Но времени уже почти не было.

Вопрос добровольцев загрузил нас работой на весь период войны. Пункты их приема были организованы во многих странах. В Швеции уже в самом начале войны был создан для оказания помощи Финляндии Финский комитет. Во главе его встал профессор Андреас Линдбом. В конце декабря 1939 года Финский комитет сообщил, что добровольцы будут экипированы и вооружены бесплатно. Были решены вопросы, касавшиеся вознаграждения и страховки; для этих целей были использованы средства, собранные в Швеции. Шведскими добровольцами должен был командовать шведский генерал – лейтенант Эрнст Линдер. Несмотря на эти впечатляющие планы, набор добровольцев шел довольно медленно. Финляндия несколько раз обращалась к шведскому правительству с просьбами о направлении уже подготовленных военных формирований.

Работа по отправке добровольцев в Финляндию началась и в других странах. Британское правительство дало специальное разрешение на отправку добровольцев в Финляндию. Группа из нескольких сот добровольцев была сформирована в Венгрии, но ее отправка задерживалась – Германия запретила транзитный проезд по своей территории. К нам поступали многочисленные предложения из Польши, Австрии

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату