<< Кузьма >>

Что зрелося во сне, на то ты не смотри,

А лучше лик себе платенцем сим утри!

<< (Снимает с гвоздя полотенце и подает ему) >>

Дремоту обуяв, взгляни на ясность неба;

Умойся, помолись – и съешь краюшку хлеба.

<< Федотыч >>

Советодатель мой и мой наперсник! внемлю

Тебе и нисхожу – с полатей я на землю.

<< (Федотыч встает, умывается, садится есть.) >>

<< Кузьма >>

Реши, владыка мой, сомненье днесь одно:

Идти ли нам косить иль выйти на гумно.

<< Федотыч >>

О юность! сколько ты неопытна, быстра!

Ведь прежде нежель мы изыдем со двора,

Должно нам порешить с тобой, о сын мой! вкупе,

Владыке в чем идти, в чемерке иль в тулупе?

<< Кузьма >>

Едва лишь ночи мрак преторгнул свет Авроры,

На улице жара, ну так, что ломит взоры,

<< Федотыч >>

Итак, надену я армяк и стару шляпу,

Не сторгся б с небеси дождь яростный внезапу.

<< Кузьма >>

Надень под низ тулуп: здоровьем ты ведь слаб.

<< Федотыч >>

<< (едва удерживаясь от слез) >>

В объятия мои, ко мне, мой верный раб!

<< (Заключает его в объятия, потом одеваются и уходят) >>

2 Величие души и ничтожность тела

Сколь вечна в нас душа, столь бренно наше тело.

Судьбы решили так: чтоб плоть в трудах потела,

А дух дерзал в Парнас, минуты не теряв,

Подобно как летал во время оно голубь.

Всему есть свой закон: зимой лишь рубят пролубь

И летом лишь пасут на поле тучных крав!..

У вечности нельзя отжилить мига жизни,

Хоть быстро прокричи, хотя протяжно свистни,

Ее не испугать: придут, придут часы,

Прервутся жизни сей обманчивые верви,

Сияя проблеснет вдруг лезвие косы,

И, смертный! зри: тобой – уж завтракают черви!

Невольно изречешь: 'O tempora, o mores!',

Когда поразглядишь, какая в жизни горесть.

До смертных сих времен от деда Авраама

Людей я наблюдал и семо, и овамо,

Дикующих племен я нравы созерцал,

И что ж? едину лишь в них суетность встречал!

Нещадно все они фальшивят и дикуют

И божьего раба, того гляди, надуют.

То всё бы ничего: но ежели их души

Вдруг горесть обует, средь моря и средь суши,

Забудут, что они есть прах, средь жизни чар

Постигнет их твоя судьба, о Валтасар!

(1840)

142. Слеза разлуки

Тих и мрачен в час печали,

Я в лицо тебе гляжу

И на памяти скрижали

Образ твой перевожу.

Изучаю голос речи,

Мысль очей хочу понять,

Чтоб, грустя, до новой встречи

Их в душе не затерять.

Посмотри, мой друг, серьезно,

Взор улыбкой засвети,

Повернися грациозно,

Статной лебедью пройди;

Распусти власы по шейке,

Резвой ножки не скрывай,

Белой груди, чародейке,

Волноваться волю дай!

Спой мне нежно про разлуку,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату