drinking vodka. He drank and swore the whole day long. He was a wicked man; he absolutely had to torment someone constantly. For that he kept several distant female relations around him: his own sister, ailing and shrewish; his wife’s two sisters, also wicked and multiloquent; and then his old aunt, who had broken a rib on some occasion. He kept yet another sponger, a Russified German woman, for her talent in telling him tales from The Thousand and One Nights. All his pleasure consisted in picking on these unfortunate hangers-on, cursing them constantly and seven ways to Sunday, though none of them, including his wife, who had been born with a toothache, dared to make a peep before him. He got them to quarrel among themselves, invented and fomented gossip and strife among them, and afterward guffawed and rejoiced seeing how they all nearly came to blows among themselves. He was overjoyed when his elder daughter, who for about ten years had lived in poverty with some officer, her husband, was finally widowed and moved in with him, bringing three small, ailing children. Her children he could not stand, but since their appearance increased the material on which his daily experiments could be conducted, the old man was very pleased. This whole heap of wicked women and ailing children, together with their tormentor, crowded into a wooden house on the Petersburg side, not eating enough, because the old man was miserly and handed out money by kopecks, though he did not stint on his vodka; not sleeping enough, because the old man suffered from insomnia and demanded to be entertained. In short, the whole thing lived in poverty and cursed its fate. It was at this time that Mlekopitaev sought out Pseldonymov. He was struck by his long nose and humble look. His puny and homely younger daughter had then turned seventeen. Though she had once attended some German Schule, she had not learned much more in it than the rudiments. After that, she grew up, scrofulous and sapless, under the crutch of her lame and drunken parent, amid a bedlam of household gossip, spying, and calumny. She never had any girlfriends, or any intelligence. She had long been wishing to get married. With other people she was silent, but at home, by her mummy and the spongers, she was wicked and piercing as a little drill. She particularly liked pinching and dealing out swats to her sister’s children, peaching on them for stolen sugar or bread, which caused an endless and unquenchable quarrel between her and her elder sister. The old man himself offered her to Pseldonymov. But he, wretched though he was, nevertheless asked for some time to reflect. He and his mother pondered long together. But the house was to be registered in the bride’s name, and though it was wooden, though it was one-storied and disgusting, it was still worth something. On top of that came four hundred roubles—when would he ever save up so much! “Why am I taking a man into my house?” the drunken tyrant shouted. “First, since you’re all females, and I’m sick of just females. I want Pseldonymov to dance to my music, too, because I’m his benefactor. Second, I’m taking him, because you all don’t want it and you’re angry. So I’ll do it just to spite you. What I’ve said I’ll do, I’ll do! And you, Porfirka, beat her when she’s your wife; she’s had seven demons sitting in her since the day she was born. Drive them all out, I’ll even get the stick ready…”

Pseldonymov kept silent, but he had already decided. He and his mother were received into the house still prior to the wedding, washed, clothed, shod, given money for the wedding. The old man patronized them, perhaps precisely because the whole family spited them. He even liked the old Pseldonymov woman, so he restrained himself and did not pick on her. However, Pseldonymov himself he made dance the Little Cossack28 for him a week before the wedding. “Well, enough, I just wanted to make sure you don’t forget yourself with me,” he said when the dance was finished. He gave just enough money for the wedding and invited all his relations and acquaintances. On Pseldonymov’s side there were only the collaborator on The Firebrand and Akim Petrovich, the guest of honor. Pseldonymov knew very well that the bride loathed him and that she would much rather be marrying an officer and not him. But he endured it all, for such was his arrangement with his mother. The whole day of the wedding and the whole evening the old man spent drinking and cursing in nasty language. The whole family, on account of the wedding, huddled in the back rooms, which were crowded to the point of stinking. The front rooms were reserved for the ball and the supper. Finally, when the old man fell asleep, completely drunk, at around eleven o’clock in the evening, the bride’s mother, who had been especially angry with Pseldonymov’s mother that day, decided to exchange her wrath for mercy and come out for the ball and the supper. Ivan Ilyich’s appearance upset everything. Mrs. Mlekopitaev became embarrassed, offended, and began accusing them of not warning her that a general had been invited. They assured her that he had come on his own, uninvited—she was so stupid that she refused to believe it. Champagne was necessary. Pseldonymov’s mother had only one rouble, Pseldonymov himself—not a kopeck. They had to bow and scrape before the wicked old Mlekopitaev woman, begging money for one bottle, then for another. They pictured future official relations for her, the career, trying to bring her to reason. She finally gave her own money, but she made Pseldonymov drink such a cup of gall and vinegar29 that he ran more than once into the little room where the nuptial bed had been prepared, seized himself silently by the hair, and threw himself headfirst onto the bed destined for paradisal delights, all atremble with impotent rage. No! Ivan Ilyich did not know the cost of the two bottles of Jackson he had drunk that night. What was Pseldonymov’s horror, anguish, and even despair, when the business with Ivan Ilyich ended in so unexpected a way! Again there was going to be a fuss, and maybe a whole night of shrieking and tears from the capricious bride, and reproaches from her muddleheaded relations. He already had a headache without that, already without that the fumes and darkness clouded his eyes. And now Ivan Ilyich needed help, they had to look for a doctor or a carriage at three o’clock in the morning, to take him home, and it must be a carriage, not a hired hack, because it was impossible for such a person, and in such a state, to be sent home in a cab. And where find money at least for the carriage? The Mlekopitaev woman, infuriated that the general had not said even two words to her, nor so much as glanced at her during supper, announced that she did not have a kopeck. And perhaps she really did not have a kopeck. Where to find the money? What to do? Yes, he did have cause for pulling his hair.

Meanwhile, Ivan Ilyich was moved temporarily to a small leather sofa that stood right there in the dining room. While they were clearing and separating the tables, Pseldonymov rushed to all corners to borrow money, even tried borrowing from the servants, but no one turned out to have anything. He even risked troubling Akim Petrovich, who stayed longer than the others. But he, though he was a good man, became so bewildered and even frightened at the mention of money, that he came out with the most unexpected rubbish.

“At some other time, it would be my pleasure,” he mumbled, “but now… really, you must excuse me…”

And, taking his hat, he quickly fled the house. Only the kindhearted youth who had told about the book of dreams proved good for anything, and inopportunely at that. He, too, stayed longer than the rest, taking a heartfelt interest in Pseldonymov’s calamities. Finally, Pseldonymov, his mother, and the youth decided in general council not to send for a doctor, but rather to send for a carriage to take the sick man home, and meanwhile, before the carriage, to try some household remedies on him, such as wetting his temples and head with cold water, putting ice on the top of his head, and the like. This was undertaken by Pseldonymov’s mother. The youth flew off to look for the carriage. Since at that hour there were not even any hacks on the Petersburg side, he set off for a carriage stand somewhere far away, where he woke up the coachmen. They started bargaining, saying that at such an hour even five roubles would not be enough to charge for a carriage. They settled, however, for three. But when, at almost four o’clock, the youth arrived at Pseldonymov’s in the hired carriage, their decision had long since been changed. It turned out that Ivan Ilyich, who was still unconscious, had become so ill, was groaning and tossing so much, that to move him and take him home in such condition became completely impossible and even risky. “What will come of it?” said the completely discouraged Pseldonymov. What was to be done? A new question arose. If the sick man was to be kept at home, where was he to be moved to and where was he to be put? In the whole house there were only two beds: one huge double bed on which old man Mlekopitaev slept with his spouse, and another, newly purchased, with walnut veneer, also a double bed, intended for the newlyweds. All the other inhabitants, or, better to say, female inhabitants, of the house slept on the floor beside each other, mostly on featherbeds, but rather worn-out and malodorous ones, that is, altogether indecent, and of these there were barely enough; or not even that. Where, then, to put the sick man? They might, perhaps, produce a featherbed—they could pull one out from under somebody as a last resort, but where, and upon what, to put it? It turned out that it would have to be put in the big room, because it was farthest removed from the depth of the family and had its own separate exit. But what to put it on? surely not on chairs? It is known that beds are made up on chairs only for boarding-school students when they come home on Saturday to stay overnight, but for such a person as Ivan Ilyich it would be very disrespectful. What would he say the next morning, seeing himself on some chairs? Pseldonymov would not hear of

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату