Руперт. |

|

Вы чресчур, барон, кричите, |

Вы свирепы, как вампир! |

|

Доктор. |

|

Не барон я, извините,-- |

Я врачом родился в мир. |

|

Руперт. |

|

Что за граф я! не мудрите,-- |

Я отличный ювелир! |

Повторяю вам, что вы в припадке безумия произвели меня в графы… около того…

Доктор. Повторяю вам, что вы в сумасшествии и потому вообразили себя ювелиром, меня бароном и бредите черт знает какими бриллиантами, которых я никогда не получал, а вы не имели и иметь не будете!

Руперт. Иметь не буду! Нет! мне, видно, покуда оставить бриллианты и кинуться в управу благочиния я… около того… Прощайте, господин барон!

Доктор. Эй, люди! будьте готовы! Не угодно ли вашему сиятельству подождать немного и выслушать, что написано в этой бумаге. (Вынимает бумагу и читает.) 'Мы, нижеподписавшиеся, сумасшедшего дядю нашего графа фон Руперта отдаем для пользования в сей болезни доктору Симону Аффенбергу, с тем что может он с оным дядею нашим поступать по своей воле; именно: связывать его веревками, брить голову, сажать на цень И употреблять все другие средства к укрощению порывов его бешенства'. Вот и подпись ваших родственников: барон Ганс фон дер Лохенкрет, граф Ульрих фон дер Шустер-Мустер, баронесса Гертруда фон дер Фосфор, графиня Кунигунда фон Гарен Лох.

Руперт. В какую родню я попал! Силы небесные! что со мной?

Доктор. Ну, что скажете, граф? Стоит только мне приказать -- и вы будете посажены на цепь, связаны и вас отбреют наичистейшим образом.

Руперт. Обреют голову?

Доктор. Да.

Руперт. Начисто… около того?

Доктор. Да.

Руперт. О господи, новый расход… заказывай парик… Силы небесные и… около того!.. что со мной? Камни мои драгоценные отняли… меня брить хотят…

Как будто в ад меня влекут;

В глазах какие-то букашки,

Сто кошек на сердце скребут,

По телу бегают мурашки.

За что я должен так страдать,

За что столь тяжкие мученья?

Хотел я камни им продать…

И встретил камень преткновенья.

Пропала моя головушка… Не понимаю, что со мной делается! Нет спасенья ни здесь, ни там, ни около того! (Про себя.) Попытаюсь еще, попрошу его… польщу ему… около того… Доктор, а доктор.

Доктор. Что, ваше сиятельство?

Руперт. Вы посвятили себя па пользу страждущих, болящих… и… около того; вы их спасаете, воскрешаете, оживляете и… около того… Известно всем, что вы первейший врач, великодушнейший человек. Ужели же вы не захотите возвратить мне здоровья и… около того.

Доктор (в сторону). А-а! Он что-то дело заговорил! (Ему.) Как можно? я из того и хлопочу, ваше сиятельство. Я вот уж давеча и начал вас лечить (смотрит на часы), а теперь скоро другой прием приближается.

Руперт. Нет, нет, помилуйте… (В сторону.) Вот надоумил! (Ему.) Я болен… но не телом, а душою и… около того… Возвратите мне бриллианты, и я буду здоров как нельзя более.

Доктор (в сторону). Ну, опять понес! (Ему.) Я не могу вам возвратить того, чего не брал…

Руперт. Не брали… не брали… Полноте, доктор… Не вы ли получили их от вашего племянника, которому я отдал их для показания вам.

Доктор. Что за племянник? новая чушь…

Руперт. Не чушь, право не чушь… около того… настоящая правда… Я вот как теперь помню, как я уложил бриллианты, вот по этому реестру, около того… мы приехали к вам, и я отдал ему коробочку для показания вам.

Доктор. Складно, очень складно; только племянника у меня никакого нет, невесты тоже, бриллиантов покупать мне не для чего… А покажите-ка, что у вас за бумага в руках.

Руперт. Реестр… около того… за вашим подписанием.

Доктор (рассматривая бумагу, с изумлением). Свидетельствуюсь всеми больными, которых, может быть, уж нет на свете, но всё-таки свидетельствуюсь, что тут нет ни одной буквы моего почерка… Что это значит?

Руперт. Что, нет? Не вы писали… около того… не вы? А! я начинаю понимать!.. Он не ваш племянник? Послушайте, барон, скажите, пожалуйста, правду -- находит ли на вас иногда этакая медицинская дурь, около того… что вы воображаете себя медиком?

Доктор. Я и без того медик… Скажите лучше, не находит ли на вас дурь, что вы воображаете себя ювелиром?

Руперт. Я и так ювелир… И могу доказать… спросите в Гороховой и около того… Так на вас дурь не находит?

Доктор. И на вас?

Руперт. Ей-богу, нет…

Доктор. Ну так нас одурачили. Подпись подложная… бриллианты ваши похищены.

Руперт. Что… украдены… Кем?., около того… Мои драгоценные камни, мои бриллианты и… около того ---украдены… Вы ничего об них не знаете?

Доктор. Нет!

Руперт. Так их украл ваш племянник?

Доктор. Какой мой племянник, этот молодой человек сказал мне, что он ваш племянник.

Руперт. Какой он мне племянник… выходит, он просто, около того… мошенник.

Доктор. Да, теперь это, кажется, ясно.

Руперт. Это ни на что не похоже… около того… это меня в гроб сведет…

Я мирно камни продавал

И капитал себе упрочил;

Вдруг черт меня околдовал

И шут какой-то обморочил.

Наш мир в искусстве надувать

Достиг такого совершенства,

Что и на камнях основать

Нельзя уж прочного блаженства!

Делайте что хотите… а я просто с ума сошел… около того… Как это люди не имеют совести!

Доктор. Утешьтесь… Что делать!

Наш мир театр. На сцене света

Играть нам роли суждено,

В репертуаре жизни этой

Пиесы те же уж давно:

Любовь -- ошиканная драма,

Честь -- историческая быль,

Приязнь -- па век наш эпиграмма,

И Совесть -- шутка-водевиль.

Мы в жизни бенефицианты;

Вся трудность в том, что надо знать,

Чтоб показать свои таланты,

Какую пьесу разыграть:

В Любви и Дружбе мало смеху,

От Чести выгодой не льстись,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату