the more for that. I can't make out how it was you didn't see that you'd have to have a day of reckoning. For after all you had some sense. I advised her yesterday to put you in an almshouse, a genteel one, don't disturb yourself; there'll be nothing humiliating; I believe that's what she'll do. Do you remember your last letter to me, three weeks ago?”

“Can you have shown her that?” cried Stepan Trofimovitch, leaping up in horror.

“Rather! First thing. The one in which you told me she was exploiting you, envious of your talent; oh, yes, and that about 'other men's sins.' You have got a conceit though, my boy! How I did laugh. As a rule your letters are very tedious.

You write a horrible style. I often don't read them at all, and I've one lying about to this day, unopened. I'll send it to you to-morrow. But that one, that last letter of yours was the tiptop of perfection! How I did laugh! Oh, how I laughed!”

“Monster, monster!” wailed Stepan Trofimovitch.

“Foo, damn it all, there's no talking to you. I say, you're getting huffy again as you were last Thursday.”

Stepan Trofimovitch drew himself up, menacingly.

“How dare you speak to me in such language?”

“What language? It's simple and clear.”

“Tell me, you monster, are you my son or not?”

“You know that best. To be sure all fathers are disposed to be blind in such cases.”

“Silence! Silence!” cried Stepan Trofimovitch, shaking all over.

“You see you're screaming and swearing at me as you did last Thursday. You tried to lift your stick against me, but you know, I found that document. I was rummaging all the evening in my trunk from curiosity. It's true there's nothing definite, you can take that comfort. It's only a letter of my mother's to that Pole. But to judge from her character . . .”

“Another word and I'll box your ears.”

“What a set of people!” said Pyotr Stepanovitch, suddenly addressing himself to me. “You see, this is how we've been ever since last Thursday. I'm glad you're here this time, anyway, and can judge between us. To begin with, a fact: he reproaches me for speaking like this of my mother, but didn't he egg me on to it? In Petersburg before I left the High School, didn't he wake me twice in the night, to embrace me, and cry like a woman, and what do you suppose he talked to me about at night I Why, the same modest anecdotes about my mother! It was from him I first heard them.”

“Oh, I meant that in a higher sense! Oh, you didn't understand me! You understood nothing, nothing.”

“But, anyway, it was meaner in you than in me, meaner, acknowledge that. You see, it's nothing to me if you like. I'm speaking from your point of view. Don't worry about my point of view. I don't blame my mother; if it's you, then it's you, if it's a Pole, then it's a Pole, it's all the same to me. I'm not to blame because you and she managed so stupidly in Berlin. As though you could have managed things better. Aren't you an .absurd set, after that? And does it matter to you whether I'm your son or not? Listen,” he went on, turning to me again, “he's never spent a penny on me all his life; till I was sixteen he didn't know me at all; afterwards he robbed me here, and now he cries out that his heart has been aching over me all his life, and carries on before me like an actor. I'm not Varvara Petrovna, mind you.”

He got up and took his hat.

“I curse you henceforth!”

Stepan Trofimovitch, as pale as death, stretched out his hand above him.

“Ach, what folly a man will descend to!” cried Pyotr Stepanovitch, actually surprised. “Well, good-bye, old fellow, I shall never come and see you again. Send me the article beforehand, don't forget, and try and let it be free from nonsense. Facts, facts, facts. And above all, let it be short. Good-bye.”

III

Outside influences, too, had come into play in the matter, however. Pyotr Stepanovitch certainly had some designs on his parent. In my opinion he calculated upon reducing the old man to despair, and so to driving him to some open scandal of a certain sort. This was to serve some remote and quite other object of his own, of which I shall speak hereafter. All sorts of plans and calculations of this kind were swarming in masses in his mind at that time, and almost all, of course, of a fantastic character. He had designs on another victim beside Stepan Trofimovitch. In fact, as appeared afterwards, his victims were not few in number, but this one he reckoned upon particularly, and it was Mr. von Lembke himself.

Andrey Antonovitch von Lembke belonged to that race, so favoured by nature, which is reckoned by hundreds of thousands at the Russian census, and is perhaps unconscious that it forms throughout its whole mass a strictly organised union. And this union, of course, is not planned and premeditated, but exists spontaneously in the whole race, without words or agreements as a moral obligation consisting in mutual support given by all members of the race to one another, at all times and places, and 'Under all circumstances. Andrey Antonovitch had the honour of being educated in one of those more exalted Russian educational institutions which are filled with the youth from families well provided with wealth or connections. Almost immediately on finishing their studies the pupils were appointed to rather important posts in one of the government departments. Andrey Antonovitch had one uncle a colonel of engineers, and another a baker. But he managed to get into this aristocratic school, and met many of his fellow-countrymen in a similar position. He was a good-humoured companion, was rather stupid at his studies, but always popular. And when many of his companions in the upper forms — chiefly Russians — had already learnt to discuss the loftiest modern questions, and looked as though they were only waiting to leave school to settle the affairs of the universe, Andrey Antonovitch was still absorbed in the most innocent schoolboy interests. He amused them all, it is true, by his pranks, which were of a very simple character, at the most a little coarse, but he made it his object to be funny. At one time he would blow his nose in a wonderful way when the professor addressed a question to him, thereby making his schoolfellows and the professor laugh. Another time, in the dormitory, he would act some indecent living picture, to the general applause, or he would play the overture to “Fra Diavolo” with his nose rather skilfully. He was distinguished, too, by intentional untidiness, thinking this, for some reason, witty. In his very last year at school he began writing Russian poetry.

Of his native language he had only an ungrammatical knowledge, like many of his race in Russia. This turn for versifying drew him to a gloomy and depressed schoolfellow, the son of a poor Russian general, who was considered in the school to be a great future light in literature. The latter patronised him. But it happened that three years after leaving school this melancholy schoolfellow, who had flung up his official career for the sake of Russian literature, and was consequently going about in torn boots, with his teeth chattering with cold, wearing a light summer overcoat in the late autumn, met, one day on the Anitchin bridge, his former protege, “Lembka,” as he always used to be called at school. And, what do you suppose? He did not at first recognise him, and stood still in surprise. Before him stood an irreproachably dressed young man with wonderfully well-kept whiskers of a reddish hue, with pince-nez, with patent-leather boots, and the freshest of gloves, in a full overcoat from Sharmer's, and with a portfolio under his arm. Lembke was cordial to his old schoolfellow, gave him his address, and begged him to come and see him some evening. It appeared, too, that he was by now not “Lembka” but “Von Lembke.” The schoolfellow came to see him, however, simply from malice perhaps. On the staircase, which was covered with red felt and was rather ugly and by no means smart, he was met and questioned by the house-porter. A bell rang loudly upstairs. But instead of the wealth which the visitor expected, he found Lembke in a very little side-room, which had a dark and dilapidated appearance, partitioned into two by a large dark green curtain, and furnished with very old though comfortable furniture, with dark green blinds on high narrow windows. Von Lembke lodged in the house of a very distant relation, a general who was his patron. He met his visitor cordially, was serious and exquisitely polite. They talked of literature, too, but kept within the bounds of decorum. A manservant in a white tie brought them some weak tea and little dry, round biscuits. The schoolfellow, from spite, asked for some seltzer water. It was given him, but after some delays, and Lembke was somewhat embarrassed at having to summon the footman a second time and give him orders. But of himself he asked his visitor whether he would like some supper, and was obviously relieved when he refused and went away. In short, Lembke was making his career, and was living in dependence on his fellow-countryman, the influential general.

He was at that time sighing for the general's fifth daughter, and it seemed to him that his feeling was reciprocated. But Amalia was none the less married in due time to an elderly factory-owner, a German, and an old comrade of the general's. Andrey Antonovitch did not shed many tears, but made a paper theatre. The curtain drew up, the actors came in, and gesticulated with their arms. There were spectators in the boxes, the orchestra moved

Вы читаете The Possessed
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату