Сентябрьская запись о части шестой: 'Эта часть 'Мертвого озера' особенно хороша' {
Из двух известных писательских откликов один, посвященный одновременно 'Мертвому озеру' и 'Старому дому' (роман В. Р. Зотова, печатавшийся одновременно в 'Отечественных записках'), принадлежит Тургеневу. 'Удивляюсь, -- иронизировал Тургенев в письме к А. А. Краевскому от 27 июля 1851 г., -- 'когда прекратятся знаменитые два романа: 'Мертвый дом' и 'Старое озеро'?' {Тургенев, Соч., т. II, с. 32.}.
Другой отзыв принадлежит Толстому, ознакомившемуся с романом через несколько лет после его публикации. Отзыв Толстого, не предназначенный для печати, был негативным и односложным (дневниковая запись от 27 ноября 1857 г.) {См.:
Печатные отклики на 'Мертвое озеро' также очень немногочисленны. Подробно роман был рассмотрен лишь в 'Москвитянине' -- в девяти рецензиях (на каждую часть романа, кроме десятой) Ап. Григорьева.
В первой рецензии Ап. Григорьев предсказывает, что роман 'протянется на целый год'. К таким романам Ап. Григорьев относится настороженно -- как к произведениям по большей части ремесленным,-- по 'из уважения к дарованию одного из соавторов' -- Н. Станицкого -- выражает готовность 'преимущественно обращать внимание на хорошие его ‹'Мертвого озера'› стороны, если таковые будут' (М, 1851, No 5, с. 78, 79) {Ап. Григорьев познакомился с Панаевой в начале 1840-х гг., встречаясь с нею в доме В. С. Межевича.}.
В 'живом' характере Ани, каким он предстает в первой и второй частях романа, Ап. Григорьев находит сходство с героиней романа Панаевой 'Пасека'. Отмечая в романе 'и ум, и наблюдательность, и даже талант', он относит эти качества, по-видимому, лишь к Панаевой. Но все это, по мнению Ап. Григорьева, 'потрачено задаром', ибо на первый план выступают 'лица с ярлыками на лбу' -- 'два молодых, разумеется, невинных существа' (Аня и Петруша), 'старик, разумеется, с сумрачным видом, с неистовыми страстями' (Федор Андреич), 'идеальное лицо немца' (учитель музыки) (там же, с. 80, 77--78).
Ту же 'смену самых обыденных пошлостей или приторного идеализма с очерками смелыми, живыми, новыми, с частностями, из которых многие, в полном смысле, прекрасны', Ап. Григорьев констатирует и в следующих частях. Так, отношения между прачкой и ее мужем 'очерчены прекрасно'; 'все сцены закулисного быта отличаются необыкновенною правдою'; Орлеанская 'в особенности обрисована удачно'; рассказ Остроухова о том, как он сделался актером, 'превосходен'; 'Любская точно так же хорошо очерчена в романе'; картина провинциальной театральной жизни -- несмотря на некоторые переклички с водевилем 'Лев Гурыч Синичкин' (Ноготкова -- Сурмилова, Калинский -- граф, покровительствующий искусствам) (М, 1851, No 6, с. 284--288) -- 'яркое и нисколько не карикатурное изображение' (М, 1851, No 8, с. 414). Но все это сочетается с 'ходульностью в характеристике Мечиславского', а смерть Мечиславского -- 'мелодрама и самая плохая, самая дикая ‹…› все становятся на ходули' (М, 1851, No 6, с. 288; No 7, с. 418).
Ко времени появления части шестой Ап. Григорьев приходит к выводу: 'роман ‹…› пишется приемами', от книжки к книжке, и именно поэтому в нем нет 'внутренней связи' и единой 'психологической задачи'; 'запас наблюдений авторов уже истощился ‹…› начинается уже рутинерский труд…'. В подтверждение этой мысли указывается на заимствование из французской литературы: Алексей Алексеич и Иван Софроныч созданы по образу и подобию Дагобера, героя романа Э. Сю 'Вечный жид', -- та же 'моральная основа характера', тот же 'пошлый комизм, основанный на одних только ни из чего не выведенных странностях' (М, 1851, No 9, с. 194--195) (в одной из предыдущих рецензий Ап. Григорьев отметил еще одну заимствованную деталь -- неистовая любовь Федора Андреича к Ане напоминает страстное влечение Полидори к Сесили в романе Сю 'Парижские тайны' -- М, 1851, No 5, с. 79).
Последние части романа еще более убеждают Ап. Григорьева в том, что 'все приходящее случайно в голову авторам переходит тотчас же и в роман'; вводя 'беспрестанно все новых лиц', авторы, замечает Ап. Григорьев, 'забывают совершенно о главных героях романа'. В то же время из новых героев некоторые -- в первую очередь Зина и приживалки -- 'представлены превосходно' (М, 1851, No 13, с. 61--63). Умело обрисован Тавровский: 'Нельзя не отдать справедливости искусству, хотя и чисто внешнему, с которым авторы романа совокупляют в избранном ими герое несколько анекдотических, известных всем черт' (М, 1851, No 15, с. 346--347). 'Мастерски' выполнен очерк 'деятельности' Винтушевича (М, 1851, No 17, с. 171). Марк Семеныч, 'хотя и не совсем удался авторам, но задуман ими довольно хорошо'; что же касается жены Марка Семеныча, то 'все внешние стороны ее характера удались им очень хорошо'. В этих частях романа, как и в некоторых иных, 'есть черты, подмеченные с чрезвычайною наблюдательностью, есть намеки на возможность драматизма в тронутых отношениях' (М, 1851, No 22, с. 360--363). А наряду с этим -- 'мелодраматическое чучело, в особе цыгана' (М, 1851, No 15, с. 348) и 'умилительное' описание фабрики Штукенберга, 'по тону своему и колориту' не отличающееся от описания хозяйства помещика Руссова в одном из старинных романов (М, 1851, No
Резкое осуждение вызывают у Ап. Григорьева главы эпилога, изображающие перерождение Любской, счастливую семейную жизнь Гриши и Насти, спокойную старость Ивана Софроныча, окончательное нравственное падение Тавровского. 'Бессмыслен подобный конец,-- пишет Ап. Григорьев о Любской, -- а не безотраден, каким, может быть, представляли его себе авторы романа, и не горькая трагическая ирония слышна в последних заключительных строках ‹…› а пошлая издевка над своим собственным трудом, над недодуманными и недосозданными ими лицами ‹…› Торжество же добродетели Ивана Софроныча с дочерью и зятем и юного немца с его предметом столько же пошло, если еще не более ‹…› Конец же Тавровского так отвратителен, что предполагает участие морального цинизма в его изобретении' (там же, с. 367).
К рецензиям Ап. Григорьева непосредственно примыкает реплика Эраста Благонравова (псевдоним Б. Н. Алмазова), помещенная в том же журнале. Алмазов замечает, что еще недавно 'два наших самых лучших, самых петербургских журнала' -- 'Современник' и 'Отечественные записки' -- не только не помещали романов, подобных 'Мертвому озеру' и 'Старому дому', но и 'очень невыгодно отзывались о такого рода произведениях'. Теперь же 'помянутые журналы смекнули, что писать только для избранной публики невыгодно, что если они будут писать только для нее, то у них будет мало подписчиков. И вот они принялись за создание разных романов на манер Дюма. Да ведь оно и легче, и дешевле: такого роду произведения может делать, в свободное время, сама редакция' (М, 1851, No 19 и 20, с. 267).
'Отечественные записки', оказавшиеся в той же ситуации, что и 'Современник', воздержались от жестких оценок, подобных той, какую они дали в свое время 'Трем странам света' (см.: ОЗ, 1850, No 1, с. 20--22; подробнее см.: наст. изд., т. IX, кн. 2, с. 338--339). Несколько строк, посвященных 'Мертвому озеру', оправдывали появление романа литературным безвременьем и отмечали, в общей форме, 'хорошие частности и некоторые хорошие свойства выражения' (ОЗ, 1852, No 1, с. 14).
Отдельное издание романа, появившееся в начале года, вызвало лишь один отклик -- статью в 'Библиотеке для чтения', подписанную криптонимом 'И. П.'. В отличие от других отрицательных отзывов, проникнутых тревогой за судьбы литературы, статья И. П. написана в издевательском тоне и направлена не столько против 'Мертвого озера', сколько против 'натуральной школы' в целом. Из всего романа И. П. выделяет лишь несколько глав, заслуживающих внимания: '…разрежьте, пожалуй, и прочтите тридцать четвертую главу и начало тридцать пятой ‹…› потом тридцать девятую и сороковую, в которой Тавровский встречается с Любой на берегу озера; прочтите еще заглавие -- единственную остроту в этом романе, и довольно -- остальные шестьдесят шесть глав с эпилогом не употребляйте на чтение: все они сплошь покрыты
Незначительность содержания, длинноты, пропуски, карикатурные образы, отсутствие слога и неряшливость языка -- все это И. П. относит на счет обоих авторов -- 'равномощных поэтов', но 'один из сочинителей', по мнению И. П., 'в особенном разладе со вкусом и русским языком' (там же, с. 44). Речь идет, по-видимому, о Некрасове как о более известном (по сравнению со Станицким) представителе 'натуральной школы'.
Статья И. П. возмутила даже тех, кто неодобрительно отзывался о 'Трех странах света' и 'Мертвом озере'. 'Кто у вас разбирает 'Мертвое озеро'? -- писал А. В. Дружинин редактору журнала А. В. Старчевскому.-- Этот господин пишет легко, но я с горестью увидел в нем булгаринские замашки. Что за выражения и зачем нападать на 'натуральную школу'! Это уже старо' {См.:
В том же духе выдержана и анонимная заметка в 'Москвитянине': '…странно, что г. И. П. взялся преследовать в 'Мертвом озере'
…в
…в
…