себя способным понять замысел бога?
– Аристотель говорит, что мир – явление разумное, и разум – главный дар мужчины.
– А женщины?
– Женщины, – сказал Нико, – порождение слабого семени. У них нет собственного разума, и они подчиняются управлению и разуму мужчин.
Мериамон громко рассмеялась.
– Аристотель говорит такое?
– Аристотель самый мудрый философ в Греции.
– Ага, – сказала она, – философ, лучший друг мудрости. Я уверена, если бы он пользовался своими глазами вместо своего разума, он бы увидел, как он глуп.
– Слышал бы это Александр! – вспыхнул Нико.
– Александр тоже глупец, – заявила Мериамон. – Все мужчины такие. Мир разумен? Мир логичен? Насколько я вижу, ничего подобного!
– Ты женщина и чужестранка. Откуда ты знаешь, что ты видишь?
– У меня есть глаза, – ответила она.
– Но понимаешь ли ты, что они тебе говорят?
Она взглянула на него. Просто взглянула. Нико быстро отвел и опустил глаза. Но все-таки сказал:
– Ты не философ. Тебе не понять.
– А тебе?
– Ладно, – сказал он, – мне тоже. Но это греческая штука. Мы, македонцы, тоже греки, и она перешла к нам. Вот почему Александр так хорошо разбирается в учении Аристотеля. У него есть для этого и ум, и характер.
– А у меня нет, – сказала Мериамон, – мне она не нужна.
– Конечно, не нужна.
Ей захотелось выплеснуть остатки вина ему в лицо. Упрямый, дерзкий эллин. Вместо этого она поставила чашу и сказала:
– Я хочу принять ванну. И тебе бы тоже не мешало.
Она не стала ждать, что он ответит. Слуги были наготове с водой и ванной, и Филинна ждала, как она делала каждое утро, хотя Таис не вставала раньше полудня, если ей не мешали. Мериамон было приятно смыть грязь, пот и следы долгого дня и долгой ночи, а вместе с ними немного дурного настроения.
Было невыразимо радостно сознавать, что ее тень вернулась, и чувствовать ее присутствие там, где еще недавно была лишь гулкая пустота. Но в итоге ничто не изменилось. Она не оказалась ближе к стране Кемет.
Она совсем не удивилась, когда увидела, кто ждет ее, когда вышла после купания, чистая, причесанная и одетая, и уже начинающая чувствовать сонливость. Она ждала этого, она этого боялась.
Евнух Барсины низко поклонился, покосившись темными глазами на ее тень. Она лежала смирно. О том, где она побывала, разговоров не было. Больше она не покинет Мериамон.
Мериамон наклонила голову и ждала.
– Госпожа, – сказал евнух, – моя госпожа просит…
Мериамон вздохнула.
– Иду, – сказала она.
Шатер был тот же самый. Ничего не изменилось. Воздух был неподвижен, женщины ходили только из спальни в другую комнату и обратно. Нужно было решиться, чтобы выйти наружу и увидеть солнце, нужно было долго собираться с духом, чтобы закутаться в покрывала и сходить на базар. Мериамон подозревала, что они не в силах решиться на такое дважды. Ей было их почти жаль, хотя они и были персы.
Во внешней комнате, где ей пришлось ждать бесконечно долго, не было никого. Во внутренней была только Барсина, а около ее ног сидел евнух.
Но Барсина изменилась. Срок родов приближался, она очень растолстела, но была спокойна. Сидя на резном, обитом ковром кресле, в широком одеянии пурпурного цвета, густо затканном золотом, она казалась изображением божества.
Ее ясные глаза рассматривали Мериамон с пристальным интересом.
– Ты хорошо выглядишь, – сказала она.
– Я хорошо себя чувствую, – ответила Мериамон.
– Так и его величество говорил мне. Ревность?
Мериамон удивилась. Вроде бы нет.
Только интерес, и если не тепло, то что-то вроде сочувствия.
– Надеюсь, – сказала Мериамон, – что мои сиделки не слишком дорого заплатили за то, что позволили мне убежать?
– Царь разобрался с ними, – ответила Барсина.
– Милостиво?
– Очень, – сказала Барсина. – Он отослал их с эскортом обратно к их отцам. Он сказал им, что в его армии нет места для дураков. Может быть, Великий Царь найдет им лучшее применение.
Мериамон медленно вздохнула.
– Это не наказание.
– Нет? Их отцы предпочли бы не получать их обратно. Ведь они же были пленницами, а весь мир знает, что варвары делают с женщинами, которых захватили.
– Но не Александр.
– Мир еще не очень хорошо знает его. Они видят в нем только варвара, не больше. К тому же он так молод.
– Гор молод, и эллинский Дионис. Но они все равно боги.
– Если бы их жизнь была коротка, знали бы их как богов?
За этим спокойствием скрывался острый ум. Мериамон признала это, наклонив голову, даже с легкой улыбкой.
– Ты знаешь, кто такой Александр.
– Это может увидеть и слепой, – сказала Барсина.
– Даже перс?
– Я почти эллинка.
– Нет, это не так, – возразила Мериамон. Красивые брови сошлись на переносице.
– Ты ненавидишь нас. Ты по-настоящему ненавидишь нас.
– Не тебя, – возразила Мериамон. – Не тебя как таковую. Но за то, кто вы есть.
– Почему?
– Нужно ли объяснять?
– Я достаточно эллинка, чтобы понять, – ответила Барсина.
Мериамон засмеялась. Достаточно непринужденно, и, казалось, напряжение исчезло.
– Ну конечно. Ладно, любила бы ты нас, если бы мы отняли вашу империю, отняли вашу свободу, разрешив вам почитать ваших богов, но поступая с ними по нашей воле, чтобы вы не забывали, кто хозяин?
– Но так уж заведено в мире, – сказала Барсина. – Победитель становится побежденным, и новый победитель, в свою очередь, тоже. Время Египта прошло. Время Персии тоже, наверное, близится к закату перед лицом нового царя из Македонии.
– Тебе это не больно?
– Мне больно. Но я принимаю это. Такова воля небес.
– В этом разница между нами, – сказала Мериамон. – Египет не принимает такого. Он или царствует, или восстает.
– И все же его боги принимают всех, кто приходит, и делают их своими.
– Кроме ваших.
– У нас нет богов, которых мы могли бы дать. У нас есть только Истина.