1810

Говорят, где юноши легли, Ветви дерева склонились до земли. Только там, Где юноша Тину, Наклонились они в сторону к нему.

1811

Это было в стороне Асиноя, Где в селе одна красавица жила. А теперь могила там,— И, глядя на нее, Люди плачут, вспоминая Унаи.

КНИГА ДЕСЯТАЯ

РАЗНЫЕ ПЕСНИ ВЕСНЫ

1812

Гора, сошедшая с небес извечных, Небесная гора Кагуяма Сегодня вечером Покрылась легкой дымкой: Как видно, на земле уже весна!

1813

В роще солнечных деревьев хиноки, В Макимуку вставший легкой дымкой Все от взора заслонил туман весны. Если б я считал тебя далекой, Разве б мучился и приходил к тебе?

1814

Средь веток молодых деревьев суги, Посаженных людьми В былые времена, Тумана дымка протянулась И, кажется, пришла уже весна!

1815

На склонах Макимуку, там, Где руки юных дев сплетались изголовьем, Настала вешняя пора: Листву деревьев до земли сгибая, Повсюду стелется туман…

1816

Сверкающая жемчугами спускается вечерняя пора… Там, где бродил в былые времена Счастливый человек — охотник с луком,— На пике Юдзукигатакэ Прозрачной дымкой стелется туман…

1817

Вблизи горы Асадзума, Что Утренней женой зовется, Где ныне утром, уходя, Все говорят, что завтра вновь вернутся,— Прозрачной дымкой стелется туман…

1818

Над кручами отвесных скал Горы, что Утренней женой зовется, Чьим именем так было б хорошо назвать тебя, Со стороны долин Туманы стелятся прозрачной дымкой…
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×