О, если б милая моя Могла бы в платье превратиться, Я б вниз надел его, чтоб в эти дни, Когда осенний ветер злится И дышит холодом, — согреться в нем!

2261

Ночами темными, когда с такою силой В Хацусэ ветер дует с дальних гор, О, до какой поры, Стеля в разлуке платье, Ложиться спать я буду здесь один?

2262–2263

О дожде

2262

Все эти дни, когда льет долгий дождь, Что заставляет облетать Цветы у хаги, Как много я ночей уже не сплю И о тебе тоскую неустанно.

2263

Словно встал густой туман в горах, Где осенний мелкий дождик моросит В долгом и унылом сентябре, Поднялась в душе моей тоска, И без встреч с тобой ей не пройти…

Слушая сверчка

2264

Долгими осенними ночами, Которых с радостью сверчок обычно ждет, Нет знаков, что она ко мне придет, Мы будем спать одни: Я и моя подушка.

Слушая лягушек

2265

Утренний туман поднялся легкой дымкой У сторожек, где костры горят, Вдалеке несется крик лягушек… О, когда бы твой я голос слышал, Разве жил бы я в такой тоске?

Слушая крики, гусей

2266

Когда ушел бы я в далекий путь, Наверно, плакала б моя жена, Как гуси дикие, что по небу летят, И говорила б: “Нынче, нынче он придет”,— И день за днем прошел бы целый год.

2267–2268

При виде оленя

2267

В полях, где по утрам Лежит олень, Трава такая молодая, Что скрыть не сможет нас она, Не дай же людям знать, что я люблю тебя!

2268

Ясно видны глазу свежие следы На траве в полях, Там, где лежал олень, И хотя я не ходил к тебе, Люди знают все о нас теперь…
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×