Не каркай рано! Так тяжко станет мне, когда увижу я. Как в ранний час- зари мой друг любимый Домой к себе уходит от меня!

3096

Словно лошадь, что пшеницу ест, Перейдя за изгородь свою, Сколько люди ни бранят ее, Так и я: ведь сколько ни бранят, Не могу сдержать любовь мою!

3097

Ах, в селении Хинокума, Где течет Хинокума- река, Ты коня останови, Дай ему напиться из реки. А я издали на вас взгляну!

3098

Когда живу, покрытая позором Из-за тебя, Как можешь ты, скажи, Хвастливо приезжать сюда ко мне На светло-сером праздничном коне?

3099

И олень с женой в полях ночует разных, Выбрав мурасаки, Нежную траву. Так и мы живем с тобою розно, Чувства же у нас с тобой — одни!

3100

О, если б ты сказала мне, что любишь, На самом деле не любя меня, В Унатэ, в рощах, Где живут святые цапли, Знай: боги будут знать, что ты лгала! ПЕСНИ ВОПРОСОВ И ОТВЕТОВ, ИЛИ ПЕСНИ-ДИАЛОГИ

3101

Цвет лиловый получают, подмешав В краску пепел от растения цуба… В Цубаити На скрещении дорог Дева, что я встретил, — кто она?

3102

Может быть, тебе сказала б я Имя то, каким зовет меня Мать родимая моя, Но ведь ты — прохожий человек. Кто ты, разве знаю я?

3103

Больше не встречаешься со мной, Верно, есть причина для того. Даже с веткой яшмовой гонца, Что принес бы от тебя привет, Видно, не дождаться мне теперь…

3104

Ax, о том, чтоб встретиться с тобой, Думал я немало тысяч раз, Но так много глаз людских кругом На дорогах, что ведут к тебе, Оттого тоскую я вдали…
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×