437

И ты, и я — мы оба сердцем чисты, Как у реки Киёми светлая струя. И не такое мое чувство, Чтоб ты потом раскаяться могла, Чтоб берега реки разрушила б вода!

438-440

Три песни от пятого года правления Дзинки [728], в которых генерал-губернатор округа Дадзайфу царедворец Отомо [Табито] выражает любовь и тоску по усопшей жене

438

Изголовье из рук, что лежали на шелковой ткани И всегда обнимали любимую прежде… Ах, навряд ли Еще человека я встречу, Для кого они будут служить изголовьем!

439

Вот и время пришло Мне домой возвращаться, Но в далекой столице Чей мне будет рукав Изголовьем душистым?

440

В покинутом доме, В далекой столице, Когда в одиночестве спать мне придется, О, тяжко мне будет, намного труднее, Чем было в моем одиноком скитанье!

441

Песня, сложенная в шестом году Дзинки [729] принцессой Курахасибэ, после того как левый министр принц Нагая принял смерть [согласно императорскому указу]

Чтя волю государя своего, Приказу ты повиновался. И потому, хоть срок не вышел для тебя Быть в усыпальнице священной, В далеких облаках ты скрылся навсегда!

442

Песня, оплакивающая принца Касивадэбэ

{Неизвестный автор }

Недаром говорят, Что бренный этот мир — Непрочная такая вещь, пустая! Вот и луна, сияющая здесь,— То малая она, то вновь она большая!

443

Плач, сложенный судебным чиновником Отомо Минака, когда в первом году Тэмпё [729] повесился Хасэцукабэ Тацумаро, писец, ведавший учетом земельных наделов в провинции Сэтцу

В дальней, чуждой стороне Там, где облака небес стелятся внизу, Храбрым воином Он слыл, И родителям своим, Детям и жене своей Говорил он, уходя: “При дворе богов земли, Что правление вершат, Стоя стражем У дворца, Службу во дворце неся, Как жемчужный длинный плющ Простирается меж скал, Так же долго буду я Славу предков продолжать И хранить ее всегда!” И со дня, когда ушел От родных он в дальний путь, Мать, вскормившая его, Ставит пред собой всегда Со святым вином сосуд, И в одной руке она Держит волокна пучки, И в другой руке она Ткани на алтарь несет. “Пусть спокойно будет все, И счастливым будет он!” —
Вы читаете Манъёсю
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×