knife—an old clasp-knife with a wooden handle. The knife I had

searched for the morning after the murder. The knife which could have

dropped out of my pocket when I bent over the watchman on the

pontoon bridge. The knife on whose handle Pyotr Skovorodnikov had

burned out my name with a magnifying glass.

Looking back on it now I begin to realise that the officials who sat

behind high barriers in dimly-lit halls would not have believed my story

anyway. But at the time! The more I thought about it the heavier it

weighed on my mind. It was my fault, then, that they had arrested

Father. It was my fault that we were now going hungry. It was my fault

that Mother had had to sell the new cloth coat for which she had been

saving a whole year, my fault that she had had to go to the 'Chambers'

and speak in such an unfamiliar voice and bow so humbly to that

unseen person with the long, horrible, dry fingers in which there slowly

dangled a pair of spectacles.

Never before had I felt my dumbness so strongly.

CHAPTER FOUR

THE VILLAGE

The last of the rafts had passed down the river. The lights in the

rafters' drifting huts were no longer visible at night when I woke up.

There was emptiness on the river, emptiness in the yard and emptiness

in the house.

Mother did washing in the hospital. She left the house first thing in

the morning while we were still asleep, and I went to the

Skovorodnikovs and listened to the old man swearing to himself.

Grey and unkempt, in steel-rimmed glasses, he sat on a low leather-

covered stool in the little dark kitchen, stitching boots. When he was not

stitching boots he was making nets or carving figures of birds and

horses out of aspen wood. He had brought this trade with him from the

Volga, where he had been born.

He was fond of me, probably because I was the only person he could

talk to without being answered back. He cursed doctors, officials,

tradesmen, and, with especial virulence, priests.

'If a man be dying, dare he murmur against it? The priests say no. But

I say yes! What is murmuring?'

I didn't know what murmuring meant.

19

'Murmuring is discontent. And what is discontent? It's wanting more

than's been allotted to you. The priests say you mustn't. Why?'

I didn't know why.

'Because 'dust thou art and to dust thou shalt return'. To the earth,

that is.'

He gave a bitter laugh.

'And what does the earth need? No more than is allotted to it.'

So it was autumn now, and even the crabs, which had lately become a

staple item in our domestic fare, had hidden themselves away in their

holes and refused to be enticed out by my frogs. We were going hungry,

and Mother finally decided to send me and my sister to the village.

I had never been in the country, but I knew that my father had a farm

there. A farm! How disappointed I was on discovering that this was

simply a cottage with a household plot, a little, overgrown vegetable

garden in the middle of which stood a few aged apple trees.

The house was a small one, which having once slumped on its side,

remained leaning sideways. The roof was tilted, the window-panes were

smashed and the base logs were bent. The Russian stove seemed to be

all right until we started a fire in it. Smoke-blackened benches were

ranged around the walls, and in one corner hung an icon, on whose

grimy panels a face could just be made out.

Whatever its faults, it was our house, and we undid our bundles,

stuffed out mattresses with straw, glazed the windows and settled down

to live in it.

Mother stayed with us only about three weeks, then went back to

town. Grandma Petrovna agreed to take her place. She was Father's

aunt, and that made her a sort of grandmother to us. She was a kind-

hearted old woman, even though it was hard to get used to her grey

beard and moustache. The only drawback was that she herself needed

looking after. In fact, my sister and I looked after her all the winter,

carrying water and heating her stove, since her cottage, which was little

better than ours, was quite close.

That winter I grew attached to my sister. She was getting on for eight.

Everyone in our family was dark, but she was fair, with fuzzy little

pigtails and blue eyes. We were all rather taciturn, especially Mother,

but my sister would start off talking the moment she opened her eyes. I

never saw her cry, and it was the easiest thing in the world to make her

laugh. Her name was Sanya, too, the same as mine—1 being Alexander

and she Alexandra. Aunt Dasha had taught her to sing, and every

evening she sang long songs in such a serious, thin little voice that you

couldn't help laughing.

And how handy she was at housekeeping, and she only seven, mind

you! Of course, running the house was a simple affair—in one corner of

the attic lay potatoes, in another beets, cabbages, onions and salt. For

bread we went to Petrovna's.

So there we were, two children in an empty house, in a remote

snowed-up village. Every morning we used to tread a path in the snow

to Petrovna's cottage. Only in the evenings did we feel a bit scared. It

was so quiet you could almost hear the soft sound of the falling snow,

and amidst this stillness the wind would suddenly start moaning in the

chimney.

20

CHAPTER FIVE

DOCTOR IVAN IVANOVICH.

I LEARN TO SPEAK

Then one evening, when we had just gone to bed and my sister had

just fallen silent, dropping off to sleep as she always did with the last

Вы читаете Two Captains
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×