Джеймсу. Да и по внешности сравнивать их не приходилось: слишком бы жалко выглядел невысокий, полноватый, уже лысеющий в свои тридцать пять лет Джеймс рядом со своим могучим гигантом кузеном. Неудивительно, что они терпеть друг друга не могут.

Элис вновь бросила взгляд на лицо Кевина и вдруг почувствовала замешательство, поняв, что он тоже следит за ней.

— Вы закончили? — сухо осведомился он без тени смущения.

Элис понимала, что такой мужчина, как он, привык к восхищенным взглядам женщин. Чтобы скрыть замешательство, она вернулась к прежнему разговору.

— Он недавно стал моим клиентом, — не без гордости начала она. Заполучить в качестве клиента столь преуспевающего бизнесмена представлялось ей настоящим подвигом. — И если вы изучите это предложение, то увидите, что в нем произошли некоторые изменения, — закончила она доверительным тоном.

— Неужели? — иронично протянул Кевин.

— Я самостоятельно разработала все предложения, и они полностью отличаются от тех, что вы уже получали. — Элис с облегчением увидела, что в глазах Кевина наконец появилась заинтересованность. Упустить этот шанс было нельзя. — Если бы вы соизволили взглянуть на них…

Не тратя даром времени, она вновь открыла кейс. Поспешно вынув папку, девушка протянула ее Кевину. Прежде чем она поняла, что отдала ему совсем не то, его пальцы цепко схватили ее. В ужасе Элис попыталась вырвать у Кевина злополучную папку.

— Нет, нет, это не та! — Она совала ему другую папку, не выпуская из рук первой; лежащий на коленях кейс мешал ей. — Вот она! — воскликнула она, с тревогой заметив, как изменилось лицо Кевина, когда он увидел на обложке свое имя. Прищурившись, он посмотрел на нее.

— Тут стоит мое имя, — сухо заметил он, вырывая у нее из рук папку и открывая ее. Сердце Элис упало: отчет составлен правдиво, но хвалебным его вряд ли можно назвать. Кевин начал быстро просматривать бумаги, при этом в уголках его губ появилась усмешка. — Да, вы прекрасно справились с «домашним заданием», — спокойно произнес он, но от опытного взгляда Элис не укрылось, что он в бешенстве.

— Это просто мелочи… чтобы лучше разобраться в человеке, с которым придется иметь дело, — пыталась оправдаться девушка, но ее голос звучал неуверенно.

— «Разобраться в человеке», — грубо передразнил он. Элис посмотрела на него невинными глазами, решив, что так ей скорее удастся провести его и выпутаться из щекотливой ситуации. — Вы хотите сказать, изучить все слабые места человека, чтобы знать, куда можно побольнее ударить, — бросил ей Кевин. Заметно было, что он с трудом сдерживается.

Элис подумала, что у него-то вряд ли есть слабые места. Во всем облике этого человека чувствовалась сила, и не только физическая.

— Ну так что? — переспросил он, когда не услышал ответа.

— Не совсем так, — попыталась оправдаться Элис, стараясь сохранять спокойствие под его пристальным взглядом.

— Тогда в чем же дело? — спросил Кевин, с силой ударив по обложке папки длинным пальцем. Его раздражение становилось все заметнее.

— Это лишь краткая характеристика… информация, которая, по мнению Джеймса Брэдли, могла оказаться полезной… — Она умолкла, заметив, как при звуке этого имени злобно перекосилось лицо Кевина. Сощурившись, он с подозрением взглянул на нее.

— Тогда, пожалуй, стоит это прочитать, — заявил он, засовывая папку под мышку. Его явно забавляло замешательство девушки. Элис поняла, что получить папку назад ей не удастся, и с притворным безразличием пожала плечами.

— А как же мои предложения? — стараясь не выдать своего отчаяния, спросила она. Нет, она не доставит ему удовольствия, не даст понять, как это важно для нее. Если он догадается, то наверняка откажет ей.

— Благодарю вас, — ответил Кевин, забирая из ее рук вторую папку. Его гнев улетучился так же быстро, как и вспыхнул. Элис облегченно вздохнула. Он улыбнулся ей, и его улыбка почему-то наполнила девушку давно забытым чувством теплоты. От этого непривычного состояния ее сердце забилось с удвоенной силой, но к радости примешивался страх. Как бы то ни было, но мужчинам верить нельзя, от них хорошего ждать не приходится.

— Возможно, мы могли бы встретиться позже? — предложила она ему нарочито небрежным тоном, стараясь отвлечься от мрачных воспоминаний. Затаив дыхание в ожидании ответа, она даже попыталась состроить льстивую улыбку.

— Вполне можете рассчитывать на это, мисс Пауэр, — кратко ответил Кевин. Голос его звучал угрожающе, но Элис было не так-то легко запугать.

— Я остановилась в… — деловито начала она.

— Я все знаю, — оборвал ее Кевин. Элис удивленно взглянула на него. — К счастью, на острове всего одна гостиница.

Судя по его тону, могло показаться, что он испытывает отвращение от того, что этот райский уголок безобразит такая пошлая вещь, как гостиница, и Элис вдруг почему-то стало его немного жалко.

— В какое время можно ожидать вашего прихода? — спросила она. Ей хотелось получше подготовиться. Элис понимала, что им предстоит настоящая битва и от ее исхода будет зависеть, получит ли она постоянную работу. Кевин покачал головой и пожал плечами.

— Я не ношу часов, — просто ответил он. — Они мне не нужны, и мне это нравится. — Он сделал ударение на последних словах и на мгновение задержал взгляд на лице девушки, ожидая ее возражений.

— Но там ждут моего звонка, — парировала Элис, стараясь дать ему понять, что она здесь по делу и не может тратить время попусту. — Мне нужно сообщить им…

— Сообщите им, что в Эдем прокрался змий, — вновь перебил Кевин. Элис бросила на него яростный взгляд, но смолчала. Ей не хотелось без особой нужды идти на конфликт с этим человеком.

Кевин повернулся, выскочил из дома и быстро пошел в сторону песчаных дюн. Стиснув зубы, чтобы не бросить ему вслед что-нибудь обидное, Элис наблюдала за ним. Ей нужна его подпись, а как только она получит ее, она выскажет этому Кевину Брэдли все, что о нем думает.

Глава 2

Раздраженная до предела, Элис резко зашагала в сторону гостиницы. Сейчас все вокруг вызывало у нее отвращение: и зной, и яркая тропическая зелень, и одуряющий, сильный запах цветов мальвы.

Гостиница, где она остановилась, была скромной, но отнюдь не запущенной, а кормили там просто очень вкусно. Многие из номеров пустовали: на этот заброшенный островок приезжали лишь антропологи, да еще — изредка — экстравагантные богачи.

Войдя в номер, Элис устало взглянула на свой нераспакованный чемодан. Она чувствовала себя совсем разбитой: закоренелая домоседка, она ненавидела дальние поездки, да и встреча с Кевином Брэдли разочаровала и встревожила ее. Элис без сил опустилась на раскрытую постель, решив не отказывать себе в столь нужном ей сейчас отдыхе.

Элис быстро разделась, вытащила из волос шпильки и с облегчением встряхнула головой. Ей показалось, что, распустив волосы, она тем самым избавилась от накопившегося в ней за этот тяжелый день напряжения. В Кевине Брэдли было что-то такое, что заставляло ее в его присутствии замирать от тревожного чувства неминуемой опасности. Он вызывал у нее смятение, и вместе с тем ее непонятным образом тянуло к нему.

Она думала подремать совсем недолго, но усталость взяла свое, и через пару минут Элис уже спала крепким сном. Проснулась она от неожиданности, и какое-то время даже не могла понять, что случилось. Она рывком вскочила, вцепившись в простыню, и недоуменно уставилась на дверь, из-за которой слышался

Вы читаете Желанный
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×