— Наверное, ты прав. Дэнни сейчас постоянно дерется, так как у него нет отца. Кто знает, что случится, если ты здесь останешься.

— А твой отец… он ненавидит меня!

— И Кевин тоже, не забудь.

Против воли Кол расхохотался.

— Да, и Кевин тоже. — Он следил за ней, улыбка на его лице исчезла. — Мне все еще могут предъявить обвинение за нападение на охранника. Не говоря уже о краже машины, воровстве, незаконном владении оружием…

— Я знаю. Джеффрис сказал мне. По-видимому, если тебя обвинят, то он сможет добиться, чтобы зачли проведенные тобой в тюрьме годы. — Она посмотрела на него. — Я понимаю, что пока впереди полная неизвестность. Я знаю, что тебя могут вернуть в тюрьму. — Их взгляды скрестились. — Шесть месяцев, шесть лет… неважно, я буду ждать твоего возвращения.

— Ты представляешь себе, каково положение женщины, чей муж находится в тюрьме?

— Нет. Но я знаю, что значит потерять человека, которого любишь!

— На мне всегда останется судимость.

— Да. Ты никогда не сможешь стать полицейским или чем-то в этом роде.

— Холли… — Он отступил и положил ей руки на плечи, наслаждаясь ее весенним утренним запахом и чувствуя, как переворачивается весь его мир. — Ты не собираешься помочь мне!

— Ты совершенно прав, я не собираюсь этого делать. Ты уходишь из моей жизни, мистер, и я не стану облегчать тебе этот уход.

Кол снова засмеялся. Он стоял, подняв лицо к майскому солнцу, и от души смеялся.

— Ты, действительно, невероятная женщина, Холли. Я люблю тебя. — Он с удивлением услышал свои слова, так легко было их произнести.

Она даже не удивилась.

— Я знаю.

— Я хочу остаться.

— Я это тоже знаю.

— Но я хочу все, Холли. Не просто несколько месяцев, или до суда, или год. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж. Я хочу стать твоим мужем и провести с тобой всю жизнь!

— Это так трудно? Может быть, — тихо произнесла она, — тебе стоит только спросить?

* * *

— Он выглядит как-то странно. — Лизбет подозрительно уставилась на своего нового братика. — Мы собираемся его оставить с нами?

Кол потер переносицу, скрывая улыбку.

— Да, Лиззи, нам кажется, так будет лучше. А я думал, что ты хочешь еще одного брата.

— Может быть, — пробормотала она, еще раз недоверчиво посмотрев на младенца. Затем радостно обернулась к Холли: — Ты скоро возвращаешься домой, мамочка?

— Завтра, дорогая. — Холли обняла дочку. — Я скучаю без тебя!

— А ты привезешь… его с собой?

— Боюсь, что да.

— Ну… — Лизбет издала глубокий страдальческий вздох. Вздох шестилетнего ребенка, побежденного окружающим миром. — Я думаю, что все в порядке. До тех пор, пока он не будет трогать мои вещи.

— Пойдем, Лиззи. — Дэнни подтолкнул ее локтем. — Пора идти. — Он наклонился, обнял Холли и стыдливо поцеловал. — Мне кажется, что он симпатичный, мам. Как мы будем его называть?

— Я не знаю. Мы с твоим отцом еще не думали об этом. До завтра, Дэнни.

Они умчались, и Кол присел на край кровати, откидывая кончик одеяла, чтобы взглянуть на своего новорожденного сына. Ему всего четыре часа, и он был самым невероятным существом, которое когда-либо видел Кол.

— Я давно перестал верить в чудеса, — прошептал он, гладя маленькую щечку большим пальцем. — До настоящего времени.

— Ну, и как ты себя чувствуешь теперь?

Он засмеялся.

— Я еще не могу поверить, что стал отцом, а в остальном — все в порядке.

— Ты вел себя прекрасно, даже когда я злилась и ругала тебя. Но во время родов такое случается.

Кол засмеялся. Затем наклонился и поцеловал ее, отводя волосы от лица.

— Следя за тем, как рождается мой сын… Я не знаю, Холли. Я никогда не думал, что могу так переживать. Что могу так любить.

— Он похож на тебя. — Холли с улыбкой посмотрела на новорожденного в своих руках, затем на Кола. — И я очень люблю его отца.

Муж прикоснулся к ее губам.

— Я получил контракт на строительство возле горы Каттерс. Всего восемнадцать домов. И провел большую часть недели в поисках дополнительной рабочей силы. Обе мои бригады работают по десять часов в день.

— Мои поздравления, мистер Донован. Это значит, что строительная компания «Эпплвуд» процветает?

— Но я все же нашел время, чтобы перестроить детскую. — Он снова поцеловал ее, на этот раз крепче. — Триша и твоя мама как раз сейчас там — красят, клеят обои и вешают занавески.

— А как новый друг Триши?

— Вчера сделал ей предложение. Кольца, шампанское, в общем все, как подобает. — Он усмехнулся. — Сейчас твой отец и Кевин с ним разговаривают.

Холли застонала от смеха.

— Окончательная проверка. Если он это выдержит — значит ей подходит. — Она коснулась его щеки, улыбаясь. — Спасибо тебе, Кол Донован. Ты сделал меня счастливейшей женщиной на земле.

— Я люблю тебя, леди, — шептал Кол, припав к ее щеке. — С каждым днем все больше…

Рядом с ним гулькал его сын. А Кол, улыбаясь, нежно целовал жену.

Внимание!

Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.

После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.

Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.

Вы читаете Любовь и закон
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×