– Не беспокойтесь. Корсет я забрал. Тот, другой – кухонный предмет, – на месте. Вы меня понимаете?

– Да. Но?

Сомнение появилось в голосе собеседника:

– С вами все в порядке, Лэм?

– Д-да... Наверное...

– Вы не перебрали... по части виски?

– Н-не знаю... Нет.

– У вас усталый голос.

– Я х-хочу с-спать.

– Лэм, не подведите меня! Слишком многое поставлено на карту. Вы понимаете, чем я рискую?

– Д-да.

– Вы пьяны. Сколько вы выпили?

– К-кажется, один... т-только один стакан.

– Вы уверены?

– Да.

– Хороший был стаканчик? Безразмерный?

– Д-да...

Я недоумевал. О чем он говорит?!

– Вы набрались, Лэм! – с раздражением кричал в трубке Гелдерфилд. – Возьмите эту бутылку виски и вылейте в раковину. Больше – ни капли! Обещайте мне, Лэм!

Я выдавил из себя: «Ол-райт» – и повесил трубку.

Мне пришлось подождать, пока освободится линия связи. Я ничего не видел. Голова казалась мне глобусом, вращающимся на своей оси, и скорость вращения все увеличивалась. В ушах стоял грохот. Все куда-то летело кувырком. Пытаясь удержаться, я обеими руками уцепился за портьеру, потом оторвался от нее и кое-как набрал номер полицейского управления.

Прошла вечность.

– Дежурный слушает, – прозвучал в трубке женский голос.

Трубка лупила меня по лицу, в ушах грохотал водопад.

– Главное полицейское управление... Вас слушают! Говорите!

– Лисман... Лисман... – твердил я, сопротивляясь из последних сил мгле, накатывающей на меня. – Мне нужен Лисман... Убийство...

Эхом откликнулось в трубке:

– Лисман... Лисман... Алло! Это Лисман. Что вам нужно?

– Это Дональд Лэм... Я в доме доктора Гелдерфилда. Я отравил миссис Деварест... Я отравил отца доктора Гелдерфилда... Я отравил всех...

Я хотел сказать еще многое, но язык распух и не помещался во рту. Глобус крутился и раскачивался, я крутился и раскачивался вместе с ним. Гул и грохот в голове становились непереносимыми. Из последних сил я держался за портьеру. Хотел крикнуть, но из горла вырвался только жалкий писк. Портьера оборвалась. Я рухнул вместе с ней и потерял сознание.

Глава 19

Барабанные перепонки дрожали от напора звуков, голосов, ничего для меня не означавших. На меня кричали, били по лицу. А тяжелые полицейские ботинки лупили по ребрам...

Потом все куда-то провалилось. Я погрузился во тьму. Затем выныривал, ощущая резиновый шланг в горле.

Я засыпал, пробуждался и снова терял сознание. Волны света и тьмы, шума и безмолвия поочередно захлестывали меня и откатывали прочь, и этот мучительный ритм не давал мне передышки.

Но вот из неопределенных звуков вроде бы стали складываться слова:

– Желудок очищен... Инъекция... Кофеин... Сейчас, сейчас... Важно, чтобы он заговорил...

Прохладные полотенца... В меня входит игла... Аромат кофе щекочет ноздри. Горячая жидкость обжигает горло. Чей-то взволнованный голос:

– Он, кажется, открывает глаза!

Лица... Лица нависают над кроватью и колышутся надо мной, как флаги. Я никак не мог их поймать и удержать в сознании, установить, кому они принадлежат. Загадка, которую я не успел разгадать: меня поглотила очередная волна. Я опять куда-то провалился.

Но все-таки что-то менялось к лучшему, и, когда сознание вернулось, я более отчетливо стал различать слова стоявших возле меня людей. Понял, что они спорили.

– Оставьте его в покое. Вы ничего не добьетесь, пока не подействует инъекция.

Я снова впал в беспамятство, но, очнувшись, почувствовал себя уверенней. Пустота и мрак отступили.

Берта Кул сердито смотрела на меня.

– Они прибыли вовремя? Спасли миссис Деварест? – спросил я.

Ее губы дрогнули. Она кивнула.

Я выждал, пока она соберется с силами.

– Какого черта! Зачем ты признался? – не выдержала Берта.

– Чтобы они побыстрей приехали... туда, к Деварестам. Если бы я обвинил... другого, не себя... кого- нибудь еще... сначала забрали бы меня... Время упущено... Тогда...

Я прикрыл глаза, но силы уже возвращались ко мне.

– А старый Гелдерфилд... жив?

– Да. Но... Я бы с удовольствием отлупила тебя! – рявкнула Берта.

– За что?

– За все!

– Что?

– Ты лишил нас работы, хорошей работы...

– Почему? Я довел его до конца... дело до конца...

– Ну и что? У нас нет никаких шансов выжать что-нибудь из страховой компании. Версия о смерти Девареста по неожиданной причине отбрасывается...

– Нет! – крикнул я. От возмущения я даже немного привстал. В голове вдруг прояснилось. – Доктор Деварест был убит! Убийство – это... смерть по неожиданной причине. Любой суд подтвердит это!

– Дональд! – обрадовалась Берта. – Ты пришел в себя? Дональд! Ты уверен? А доказательства?

– Я могу доказать это.

Берта была в восхищении.

– Дональд! Ты у меня... замечательный... чудотворец! Подожди...

И побежала за врачом.

Ко мне подошла сестра.

– Как вы себя чувствуете?

– Так, словно проглотил не меньше литра кофе...

Она пощупала пульс, одобрительно кивнула, дала мне таблетку и стакан воды.

– Выпейте.

Я проглотил таблетку.

– Вам ввели стимуляторы по распоряжению полиции, – сказала сестра. – Какие-то неприятные ощущения возникают неизбежно, но это пройдет.

Она была права. Я просто физически ощущал – силы прибыли. А как летело время и как возникала досада на то, что здесь, рядом со мной, ничего не происходит.

– Где же полиция?! – бушевал я. – Ведь она так хотела, чтобы я пришел в себя и заговорил!

– Не знаю. Доктор предупредил полицейских, что с вами можно будет беседовать. Они были сначала так нетерпеливы...

Дверь распахнулась. Влетела Берта Кул.

– Им не до тебя, Дональд! Гелдерфилд сломался... Сидит в соседней комнате. Они пригласили сестру,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×