– Прекрасно, – ответила леди Тарстон. Она почти дошла до двери, когда Вит спросил:

– Почему вы заговорили об этом именно сейчас?

Она обернулась. Вит не привык сидеть, если леди стояла, поэтому встал из-за стола, задумчиво сдвинул брови и принялся вертеть в руках перо.

– Почему вы молчали все эти годы и заговорили только сегодня?

– Сегодня на ней было новое платье. Эта маленькая, но важная перемена наряду с некоторыми другими навела меня на мысль, что она наконец решила найти себе мужа.

Вит отложил перо и уставился на нее.

– Мужа? Чертовка? – Он подавил смешок.

– Да, мужа, – произнесла леди Тарстон. – Она все-таки женщина, и небогатая. Если ты не заметил, то женщинам, когда речь заходит о будущем, выбирать не приходится.

– Я всегда считал, что она станет гувернанткой или чьей-то компаньонкой.

Это была неправда. Если честно, то он об этом как-то не задумывался. Ему казалось, что Мирабелла никогда не выйдет замуж и будет вечно курсировать между лондонским особняком и Хэлдон-холлом. Порой он представлял себе, как они, старые и седые, сидят у камина в гостиной и бьют друг друга тростями.

– Что ж, этого не будет, – послышался голос матери, и ему потребовалась минута, чтобы понять: она говорит не о битвах тростью, а о карьере гувернантки.

Он не знал, что еще сказать, поэтому лишь спросил:

– Вы уверены в этом?

– Вовсе нет. Это лишь догадка, но если она верна, я не позволю вашей вражде все испортить. Ей давно пора иметь свой дом и семью.

Ее дом и семья – здесь.

Сила этой мысли не уступала ее неожиданности, и ее энергия ошеломила Вита. Смутившись, он попытался не думать об этом.

– Я не встану у нее на пути.

– Конечно нет, дорогой.

Вит кивнул и проводил ее взглядом. Новое платье. Вот чего он не заметил утром. Как правило, Мирабелла носила неброские платья простого покроя, сшитые из непонятно чего. Утром на ней было что-то легкое и струящееся. Фиолетовое? Он не мог вспомнить. Как бы там ни было, на нее это не похоже.

Как и голубой атлас, который он видел в коробке. И опять же, такое белье, возможно, представляет собой новомодный элемент свадебного наряда. Откуда ему знать?

Он покрутил перо в руках, не замечая, что хмурится.

Она действительно решила найти себе мужа?

Наверное, нет, подумал он. Мирабелла уже давно на выданье, но ни разу не попыталась кого-нибудь окрутить. Обновление гардероба – следствие чего-то другого.

Вит немного поломал над этим голову, потом ему надоело, и он решил просто спросить об этом, известив ее о перемирии. А так как он догадывался, где она может сейчас быть, решил не откладывать разговор.

Мирабелла шла из своей спальни в комнату Кейт, даже не подозревая, что на другой стороне дома говорили о ней.

После ужина она решила, что пора обсудить с Кейт ее нелепое секретное задание. С этой целью она проверила, льется ли свет из-под дверей, и тихо постучалась. В ответ раздался слабый шум, похожий на удар стула о деревянный пол, за которым последовала возня непонятного происхождения. Так как это была комната Кейт, Мирабеллу ничуть не удивил звук опрокинутой мебели, остальное же оставалось загадкой.

– Кейт? – Она тихо позвала, прислонившись к двери. – Кейт, ты в порядке?

Какое-то время из комнаты не доносилось ни звука, потом послышались шаги и щелчок откинутой задвижки. Лицо Кейт, когда оно наконец появилось, было красным, смущенным и немного рассерженным.

– Почему ты не сказала, что это ты? Мирабелла подняла брови.

– Кого еще ты ожидала увидеть?

– Не знаю, – ответила Кейт, высунув голову, чтобы посмотреть по сторонам. – Вита, наверное. Он что-то вынюхивал вчера ночью. И этот его друг, мистер Хантер… Мне не понравилось, как он глазел на меня за обедом.

Мирабелла не смогла не оглянуться.

– Ты и впрямь думаешь, что гость осмелится появиться у твоей двери?

– Полагаю, что нет, – ответила Кейт, перестав оглядываться. – Он не показался тебе… знакомым?

Мирабелла вспомнила красивого темноволосого мужчину, сидевшего чуть поодаль от нее за столом.

– Да, я видела его, нет, он не показался мне знакомым. – Она хитро улыбнулась. – Но он, кажется, не прочь познакомиться с тобой.

Кейт фыркнула и еще раз выглянула за угол.

– А я – нет.

– Ты меня впустишь, Кейт, или мы вытащим сюда пару стульев и насладимся дивным коридорным воздухом, уплетая бисквиты, которые ты стянула с кухни? И правда, как на пикнике.

– М-м-м… Что? Ой! – Кейт глупо заулыбалась, отступила назад, закрыла за Мирабеллой дверь и защелкнула ее на задвижку. – Прости, Мира. Я сама не своя.

– Да, я заметила.

Мирабелла окинула взглядом знакомую комнату. Немного не прибрано, как обычно. Платья, перчатки, шляпки покоились в шкафах, но бумага была разбросана по столу, лежала кипами и торчала из ящиков. Кровать разобрана, бледно-голубое стеганое одеяло перекручено и откинуто назад, как будто Кейт заползла под него, ворочалась какое-то время без сна и снова выползла. Книги лежали беспорядочными стопками у кровати и на подоконнике. Стул был перевернут, щетку для волос смели с туалетного столика, и по непонятной причине на полу стояла чашка.

– Где Лиззи? – спросила Мирабелла, заглядывая в пустую соседнюю комнату, в которой обычно спала камеристка Кейт иИви.

Кейт прошла по комнате и подняла стул.

– Она плохо себя чувствовала и попросила разрешения поспать у Иви, где ей не будет мешать свет.

– С ней все в порядке? – поинтересовалась Мирабелла. Девушка была ей по душе, хотя слишком уж много времени уделяла прическам и нарядам.

– Легкая головная боль, – уверила ее Кейт. – Вечером я дала ей порошок, и она сразу же легла спать. Думаю, к утру поправится.

Мирабелла кивнула и подошла к столу, чтобы взглянуть на бумаги.

– Что это?

– Музыка, – ответила Кейт. – Я сочиняю… Вполне логично, подумала Мирабелла. Хотя…

– Тут так много всего… Ты работаешь сразу над несколькими произведениями?

– Нет, собственно говоря, это одно произведение.

– Да? – Она снова посмотрела на кипы бумаг. – Что-то не получается? Поэтому ты засиживаешься допоздна?

– Нет, я… – Кейт стала теребить свой пеньюар – явный признак того, что она нервничает. – Это симфония.

Мирабелла раскрыла рот.

– Симфония? Честно? Ты упоминала об этом и раньше, но… – Она взглянула на бумаги. Мирабелла всегда слегка трепетала перед музыкальным талантом Кейт, восхищалась магией и красотой, которую создавал невероятный дар ее подруги. И вот – симфония. Мирабелла испытала радость и гордость, а затем восторг и восхищение. Она засмеялась и обняла подругу. – О, это же чудесно, Кейт!

– Ты так считаешь? Ведь леди не подобает…

– Вздор! – отрезала Мирабелла, отстранившись. – Полная и несусветная чушь, и ты это знаешь. У тебя

Вы читаете Вкус греха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×