огласить, что раны мисс Браунинг совместимы с жизнью, хотя наутро у нее будет сильно болеть голова и появится ужасно непривлекательный синяк под глазом. Доктор также подробно расписал, как облегчить боль от удара, который пришелся в голову. Вит передал рецепт миссис Хенсон, четко дав понять, что все в доме должны выучить его содержание наизусть.

Затем он направился на поиски Уильяма. И вновь Вит нашел его в библиотеке, и вновь леди Тарстон отчитывала его.

Они стояли у камина и даже не заметили, как он вошел.

– Вы говорили, что ей ничто не угрожает, – сказала она голосом, которым впору было резать стекло. – Этого не должно было случиться.

Вит замер у небольшого столика и сердито посмотрел на них.

– О чем вы? – спросил он, но вопрос повис в воздухе.

– Я бы никогда не предложил провернуть эту аферу, если бы знал, чем она обернется для Мирабеллы, – сказал Уильям в свою защиту.

– Какую аферу? – снова спросил Вит. Но ни мать, ни Уильям даже не взглянули в его сторону.

– Мистер Линдберг и Кристиан должны были предупредить нас о возможной опасности, – начала леди Тарстон.

– Никто из них не упоминал о крутом нраве барона, – перебил Уильям. – И никто из нас не догадывался, что в этом деле замешан Хартзингер.

– Откуда вы знаете о мистере Линдберге? – снова попытался вмешаться Вит.

– У них что, шоры на глазах были все эти годы? – возмутилась леди Тарстон.

– Мистер Линдберг и Кристиан – самые лучшие агенты…

– Довольно! – Вит стукнул кулаком по столу. – Черт побери, довольно!

Леди Тарстон медленно обернулась.

– Виттакер-Винсент, я не потерплю подобного тона в моем доме.

– Леди Тарстон, это мой дом, и сейчас плевать я хотел на то, что вы думаете. Сядьте.

– Что ж, – обиженно хмыкнула она. Затем гордо выпрямилась, оглянулась по сторонам, выбрала себе стул и чинно присела на краешек. – Что ж…

Уильям последовал ее примеру и присел рядышком, всем своим видом выражая покорность, но не обиду.

Вит подавил в себе желание измерить шагами комнату.

– Мне нужны ответы. Уильям, начинайте.

– Да, да, конечно. – Уильям протянул руку, чтобы ослабить узел галстука, но, обнаружив, что уже давно это сделал, и вовсе сдернул его. – Ваша матушка и я… Нет, нет, я начну с самого начала. – Он тяжело вздохнул. – Семнадцать лет назад я дал клятву у постели умирающего герцога Рокфорта. Меня обманули, если честно, но тем не менее…

– Что за клятва? – перебил Вит.

Уильям заерзал на стуле, и на его щеках появился легкий румянец.

– Я пообещал… Я пообещал позаботиться, чтобы все его дети нашли свою любовь.

Вит нахмурился.

– Вы шутите.

– Нет, не шучу, – ответил он и сдвинул брови. – Он, наверное, тоже, хотя я подозреваю, что он до сих пор смеется надо мной, остряк чертов.

– Его дети… – повторил Вит и вспомнил о том необычном задании, которое ему и Алексу поручили выполнить почти два года назад. Алекс должен был приударить за Софи, чтобы потом уличить девушку и ее кузину в шпионаже в пользу Франции. Миссия не увенчалась особым успехом, да и подход к делу был чертовски странным.

– Софи и Алекс встретились благодаря вам? – спросил он.

– Да, и хочу заметить, что, хотя и не все прошло так, как я планировал, в этот раз вам все же не пришлось отбиваться от своры убийц. – Уильям немного воспрянул духом. – Кажется, я оттачиваю свое мастерство.

Вит проигнорировал саркастический смешок матери.

– Мастерство в чем? Какое отношение это имеет к Мирабелле или ко мне? Мы ведь не кровная родня Рокфортам.

– Нет, – согласился Уильям. – Но вы были ему как сын.

– Он любил тебя, – тихо добавила леди Тарстон. – Вы с девочками были слишком маленькими и не помните, но он любил вас как родных. Кое в чем он даже заменил вам отца.

Вит помнил об этом, поэтому лишь кивнул и обратился к Уильяму.

– И вы решили свести меня с Мирабеллой.

– Это была моя идея, – призналась леди Тарстон. – Я надеялась… нет, я знала с самого начала, что вам предначертано быть вместе. Это судьба.

Вит дал себе время переварить услышанное, затем сказал:

– Матушка, я люблю вас, но все это чушь несусветная.

– А вот и нет, – возразил Уильям. – Я тоже заметил это. Ну, после того как она мне подсказала. Я еще не встречал более подходящей для вас девушки.

Вит разделял его мнение, но не смог удержаться и спросил:

– Почему?

– Потому, мальчик мой, что она задела тебя.

– Она задела… Вы так это объясняете? Уильям улыбнулся воспоминаниям.

– Видели бы вы свое лицо, когда она первый раз появилась в Хэлдоне! Мне никогда не приходилось наблюдать, чтобы юная гостья вызвала в тринадцатилетнем мальчике такую бурю смущения и злости.

– Только Мирабелла способна заставить тебя потерять голову, Вит, – нежно сказала леди Тарстон.

– Да, и посмотрите, во что ей это вылилось. – Злясь на себя, на них, на всю эту гадкую историю, Вит поддался искушению и стал бродить по комнате. Несколько шагов – и он уже стоял у камина, заворожено глядя на пламя.

Леди Тарстон наблюдала за ним; тревога тонкой линией легла на ее лоб.

– Ты не виноват, что Мирабелла пострадала. Вина лежит в первую очередь на ее дяде и мистере Хартзингере. И потом уже на нас с Уильямом.

– Это ничего не меняет, – пробормотал Вит и покачал головой, затем взглянул на мать. – Вы знали о подделке денег?

Она вздрогнула.

– Да, хотя я не думала, что это может как-то угрожать Мирабелле. Ее оберегали, и она давно посещала пиры дяди. Я решила, что для тебя это станет прекрасной возможностью понять, как неприятны ей эти визиты.

– Вы знали!

– Только то, что она была несчастна там, – поспешила объяснить леди Тарстон. – Но одного этого было недостаточно, чтобы уговорить тебя поехать. Особенно если учесть, как вы друг к другу относились. Я не догадывалась, что жизнь Миры может оказаться под угрозой. – Ее голос дрогнул. – Разве ты думаешь, что я бы разрешила ей поехать, зная об этом?

Уильям погладил ее по руке, чтобы успокоить.

– После смерти герцога я поручил Линдбергу пустить пыль в глаза одному из гостей барона и таким образом добыть приглашение. Он присматривал за Мирабеллой во время этих сборищ. В своих рапортах он писал, что гости… не отличаются особыми манерами, скажем так. Но он был уверен, что сможет защитить ее.

– Он ошибался.

– Он достаточно долго и хорошо выполнял свою работу, – возразил Уильям.

– Это теперь неважно, – сказал Вит, покачав головой. – А Кристиан?

– Ах! Я послал его туда около четырех лет назад. Он участвовал в очень щепетильном деле и до поры до времени должен был оставаться в тени. Я отправил его в дом к барону, думая, что так будет надежнее для Мирабеллы… Видимо, я заблуждался.

Вы читаете Вкус греха
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×