— Кэсси?

— Я с удовольствием выпью пива. — Взяв одну банку, она открыла ее. — Ваше здоровье. — Подняв банку, она сделала большой глоток, затем вытерла рот тыльной стороной ладони и улыбнулась мужчинам.

Сол одобряюще улыбнулся в ответ.

— Ну как, хорошее пиво?

— Отличное, — ответила она. — А теперь за работу. Достань елку из коробки.

— Черт побери, Алек, — пробормотала она, помогая Алеку устанавливать елку. — Какая у нее высота?

— Почти семь футов. — Он небрежно погладил котенка.

По мнению Кэсси, Алек не принадлежал к тем людям, которые покупали рождественские елки, тем более таких огромных размеров. Но ведь она ошиблась, думая, что он не полюбит котенка…

— Это все мать Сола, — ответил Алек на ее немой вопрос. — У нее были не все дома.

— Это точно, — еле слышно пробормотал Сол, и Кэсси его поняла. Перл Адамс действительно была странной женщиной.

— Она решила, что нам нужна искусственная елка, и выбрала самую большую. — Алек сделал глоток лимонада. — Ее наряжали только один раз.

— Два, — поправил его Сол и, видимо, тут же пожалел об этом.

В воздухе повисло неловкое молчание. Кэсси перевела взгляд с одного мужчины на другого. Лица обоих были непроницаемыми. Сделав еще глоток пива, она нарушила молчание:

— Значит, третий раз будет счастливым.

Сол и Алек казались растерянными.

— Ой, у вас даже лампочки есть. — Заглянув в коробку, она подмигнула Солу. — Ты сейчас повесишь гирлянду, а то я не достаю до макушки. А ты, — она протянула Алеку коробку с игрушками, — поможешь мне с этим.

— Почему ты так суетишься из-за Рождества, девочка? — пробурчал Алек, когда котенок начал играть со стеклянным шариком.

— Наверное, потому что в детстве была лишена настоящего праздника, — ответила Кэсси, разматывая гирлянду. — Можно сказать, я наверстываю упущенное.

Алек пристально посмотрел на нее, и его лицо омрачилось.

— Ты пытаешься помочь такому старому негодяю, как я, тоже наверстать упущенное?

— Бывшему негодяю, — поправила Алека Кэсси.

Она была права. Сол был вынужден признать, что Алек действительно очень изменился. И не только внешне.

— Твоя мать, Кэсси, — Алек покачал головой. — Ей следовало…. — Он вздохнул. — Ты всегда была славным ребенком.

— Думаю, да. — Она повесила шар на ветку, до которой не мог дотянуться Алек. — Как и Сол.

За ее словами последовала тишина, затем Алек рассмеялся.

— Это точно. Без его участия не обходилась ни одна детская шалость.

Повернувшись к нему лицом, Кэсси возмущенно ответила:

— Он был хорошим мальчиком, Алек.

Пожилой мужчина опустил глаза.

— Да, Кэсси. Я согласен, Сол тоже был хорошим.

Кэсси не верила своим ушам.

— Он тоже заслужил праздник.

— Да, — ответил Алек, — заслужил.

— И он не заслужил, чтобы его избивали, как ты делал раньше.

— Черт побери, Кэсси, — процедил он сквозь зубы, — оставь это. Я думал, мы хотим создать праздничное настроение. Только…

— Что — только?

Она подняла бровь. При этом ее пухлая нижняя губа чуть оттопырилась, и Сол сглотнул.

— Просто не лезь не в свое дело.

Ее глаза яростно засверкали.

— Я часто голодала, потому что другие «не лезли не в свое дело», как ты выражаешься. С тех пор я поклялась себе, что никогда не буду держаться в стороне от подобного.

Разве с этим можно было спорить?

— Она права, парень, — пробормотал Алек, сердито посмотрев на Кэсси. — Ты умеешь заставить человека почувствовать себя ничтожнейшим из ничтожеств, Кэсси Кэмпбелл.

— Паркер, — поправила его она.

Алек засмеялся.

— Ты никогда не будешь Паркер. Паркеры не суют нос в чужие дела.

— Они замечательные люди, а тебе не было бы стыдно, будь твоя совесть чиста, — бросила она в ответ.

Сол не выдержал и рассмеялся.

— Уступи сейчас, — посоветовал он Алеку. — Такую, как она, тебе не переспорить. — Он сомневался, что это вообще возможно.

Закатив глаза, она швырнула ему мишуру.

— Займись делом.

— Она права, парень, мне не следовало тебя пороть.

У Сола вытянулось лицо. Почувствовав себя ужасно неловко, он замер на месте с мишурой в руках. Ему не хотелось начинать этот разговор. Ни сейчас, ни когда-либо.

— Прости меня, — сказал Алек.

Сол как ни в чем не бывало продолжил вешать мишуру.

— Я и не жду, что ты меня простишь, но признаю, что был не прав.

Стиснув зубы, Сол начал расправлять мишуру на ветках.

— Я хочу, чтобы ты знал, как я сожалею. Как бы мне хотелось вернуть время и все исправить…

Руки Сола замерли. Он не сомневался в искренности слов Алека. В комнате воцарилась тишина. Он чувствовал на себе взгляд Кэсси, но не знал, какой ответ она хочет от него услышать.

Она легонько ударила его по ноге.

— Ой, прости.

Ее брови насмешливо взметнулись вверх. Фиалковые глаза были полны сочувствия, веселья и нежности, и это его успокоило. Он обнаружил, что улыбается.

Кэсси улыбнулась в ответ.

— Думаю, нужно было сказать что-нибудь важное. Ваше здоровье! — Она чокнулась с обоими мужчинами.

Немного помедлив, Сол чокнулся с Алеком.

— Твое здоровье.

— Твое здоровье, — пробурчал Алек, но глаза его улыбались.

— А теперь, старая развалина, поднимайся со своего кресла. Мне нужно встать на него, чтобы дотянуться до макушки елки.

Что-то пробурчав себе под нос, Алек подчинился. Сол протянул ему руку, и он принял ее. Кэсси осторожно взобралась на кресло и, встав на цыпочки, прикрепила к макушке елки золотоволосого ангела.

Почему у ангелов всегда светлые волосы, а не темные, как у…

— Готово, — заявила Кэсси. — Можете мне поаплодировать.

Сол и Алек захлопали в ладоши. Лучше подчиниться, чем с ней спорить. К тому же она была такой красивой — с разрумянившимися щеками и сверкающими глазами, что у Сола не хватило духа разочаровать ее. Или Алека. У него возникло ощущение, будто в глубине души Алек наслаждался атмосферой

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×