— Я в самом деле полагаю, что я что-то совершила для церкви, Скай!

— О чем это ты?

— Я соблазнила католического священника. Я соблазнила слугу Иисуса Христа. Это что-то да значит, Скай!

— Ты думаешь?

— Это стоит оценить, да. Если ты хочешь простить меня.

— Я посмотрю.

Новая вспышка молнии, уже ближе. Послышался слабый раскат грома.

— Он говорил, что любит меня, — сказала она и повернулась к нему со слабой довольной улыбкой.

— Я не могу его осуждать.

— Через любовь — к похоти. Правильно.

— Вообще-то, наоборот.

— Я его заставила испытывать вожделение ко мне, Скай. Он все сделал для меня. Католический священник, Скай! Он страстно желал меня. Стоял передо мной на коленях! Не перед Иисусом. Передо мной!

Молнии блистали все ближе. Раздался гулкий удар грома.

— Мы победим, скоро мы победим, Скай!

— Я думаю, мы уже победили, — мягко сказал он.

В любой момент может разразиться дождь.

Он взял ее руку. Они встали и пошли к церкви вместе с первыми крупными каплями дождя, взбороздившего дорожку.

— Ты не могла бы послужить «алтарем» завтра ночью? — спросил он.

— Сочту за честь, — ответила она.

,

Примечания

1

Игра слов: a hooker — 1) проститутка; 2) консервный нож (англ.).

2

Фешенебельная квартира в небоскребе.

3

Maize — кукуруза (англ.).

4

Экстрадиция — выдача иностранному государству лица, нарушившего законы этого государства.

5

Простите, сеньор (исп.).

6

Человеком (исп.).

7

Несомненно (исп.).

8

Постой (исп.).

9

DOA (dead on arrival) — обнаружен мертвым по прибытии (англ.).

10

«Крепость» (исп.) — название тюрьмы.

11

Устарелое название ротатора.

12

Вы читаете Вечерня
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×