Лэндан подождал немного, и когда заговорил, земля ушла из-под ног Бет.

— Меня не волнует, была ли ты верна Галифаксу, меня волнует, чтобы женщина, носящая мою фамилию, была верна мне.

— Это ненастоящий брак, но все равно я не могу допустить ни одной ошибки в отношении моего сына. Я не встречаюсь и не собираюсь встречаться с кем-либо. А что насчет тебя? Ты тоже гарантируешь верность?

— В противовес общепринятому мнению — я не бабник.

— Но всего лишь одна женщина может перевернуть всю твою жизнь, — возразила Бет.

— И я сейчас на нее смотрю.

От этой короткой фразы и ее очевидного значения Бет изменилась в лице, но Лэндан был невозмутим. Сбитая с толку, Бет вернулась к теме брачного договора.

— Наше соглашение носит исключительно деловой характер, не так ли? — спросила она.

В комнате воцарилась гробовая тишина.

Молчание Гейджа заставило ее нервничать. Она украдкой взглянула на Лэндана и от силы его взгляда невольно сжала ноги под столом. В его взгляде замерцал огонек страсти.

— Что именно тебе нужно от меня?

И снова тишина. Его лицо было непроницаемо, словно маска.

— Все, чего я требую от тебя, Бет, — это твоей верности, — наконец произнес Лэндан. — Если захочешь переспать с кем-то, будешь спать со мной.

Бет бросило в жар. Это прозвучало как приказ. Тишину прервал темноволосый адвокат в очках, который с волнением затараторил:

— Согласно решению мистера Гейджа, после получения права опеки над вашим ребенком брак будет продлен на некоторое время, пока обстановка не наладится. Когда наступит момент развода, мистер Гейдж ожидает с вашей стороны благоразумия в обмен на небольшое имущество, которое вы и ваш сын сможете использовать, чтобы начать новую жизнь.

Бет не могла поверить, что столь щепетильное обсуждение — ее сына, ее материального положения, ее будущего развода — происходит в зале заседаний газетной редакции.

Бет захотелось исчезнуть.

Прервав адвоката, она с вызовом заявила Гейджу, сидевшему напротив нее:

— Мне не нужны твои деньги! Мне нужен ты, потому что ты единственный, кто может причинить боль Гектору.

Лэндан никак не прореагировал на этот выпад, лишь сжал ладонь в кулак.

— Если в результате вашего союза появятся дети, мистер Гейдж получит право на полную опеку над ними, — добавил адвокат.

Бет была шокирована:

— У нас не будет детей!

Ее реакция оказалась настолько неожиданной, что Лэндан, не выдержав, расхохотался. Смех его эхом разнесся по всему конференц-залу. Возмущенная Бет смотрела на него с негодованием: «Неужели он действительно находит это забавным? Как можно рисковать своим ребенком ради секса?!»

— Ты отберешь у меня ребенка? Это такой способ начать брак?

Его глаза повеселели.

— Прежде всего, Бет, мы должны быть честными. Пожалуйста, пойми, что я никому не доверяю.

У Бет сжалось сердце. Она понимала его слишком хорошо. Лэндан потерял одного ребенка и уже ни за что не потеряет другого. Его предали, точно так же, как предали и Бет.

И пусть Лэндан не доверяет Бет, но он поможет ей.

«Нет, помощь понадобится Гектору Галифаксу, когда Лэндан Гейдж возьмется за него», — радовалась Бет.

Лэндан нетерпеливо спросил:

— Как насчет того, чтобы подписать сейчас эти бумаги, Бетани?

Седой адвокат кивнул в сторону документов:

— Миссис Льюис, если вы не возражаете…

— Миссис Гейдж, — сказала она, поправив адвоката.

Глаза Лэндана заблестели. Бет представила, как он бросается к ней через стол, прижимает к себе…

— Теперь я Гейдж, — прошептала она.

— Еще нет. — Его губы искривились в злой усмешке. — Джентльмены, я хотел бы остаться наедине с моей невестой.

Глава 4

Двери закрылись за адвокатами, и наступила напряженная тишина. Затем Бетани заговорила:

— Я думаю, мы должны обсудить наш план. Лэндан, я хочу, чтобы Гектор остался без гроша, без чести, без детей, чтобы он скулил, как побитая собака.

Лэндан поднял брови. Он пристально смотрел на нее, изо всех сил пытаясь не показывать, как действуют на него ее слова, пробуждающие глубокие и темные желания.

С мрачным видом Лэндан поднялся и начал ходить вокруг стола.

— Гектор будет наказан, — сказал он зловеще.

— Публично, я надеюсь?

Он сжал кулаки:

— К тому моменту, когда мы разделаемся с ним, он превратится в полное ничтожество.

Какое-то неизведанное чувство проснулось в Лэндане.

Обещая побороть врага, он уже представлял награбленные трофеи, в данном случае — нежные розовые губы Бет. Лэндан думал о ее поцелуе всю бессонную ночь. Что же в ней было такого?

В залитом солнцем зале Бет казалась моложе и менее озабоченной, чем прошлой ночью. Ее волосы, аккуратно уложенные, подчеркивали нежный овал лица. Ее белая тонкая шея была украшена маленьким золотым ожерельем.

Лэндан спросил:

— Ты купила платье?

— Да.

— Белое и невинное?

— Бежевое и скромное. — Из маленького кожаного кошелька она вынула кредитную карту Лэндана и сложенный чек. — Твой водитель Томас — мой новый лучший друг. Он сказал, что оно тебе понравится.

Лэндан сморщил лоб:

— Мой водитель видел это платье?

— Мне нужно было чье-то мнение. Я не знаю твоего вкуса…

— И Томас тоже не знает.

Лэндан забрал карточку и чек и пожалел, что не мог задержать ее руку в своей руке.

— Еще я купила кольцо.

Он все-таки взял ее тонкую руку и посмотрел на небольшое кольцо.

— Это от меня?

— Да.

Бет откинула голову, наблюдая за тем, как Лэндан рассматривает маленький бриллиант. Лэндан заметил выбившуюся прядь пшеничного цвета, которая делала Бет такой милой и хрупкой.

— Я люблю простые вещи, — прошептала она.

Внезапно все связанное с Бетани приобрело для Лэндана эротический оттенок. Причиной тому был ее нежный голос. Или, может быть, свободная деловая одежда, которая заставляла задуматься, что таится под

Вы читаете Кроткая женщина
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×