Заходи в дом. Не бери ничего. Не ешь ничего. Только, если кто-нибудь на твоем пути скажет, что голоден - накорми его. Если скажет он, что нечист - Очисти его. Если скажет, что ему больно - если можешь - облегчи его боль. Сад за домом примыкает к глухому лесу. Вот тот колодец ведет в царство Зимы; там, на дне, совсем другой мир. Если здесь повернешь назад, вернешься, ничем не рискуя - и мы все равно будем дружить. Пройдя через сад, выйдешь в лес. Деревья в нем древние. Кто- то глядит из подлеска. Под корявым дубом сидит старуха. Если попросит о чем-нибудь, выполни ее просьбу. Она укажет тебе путь к замку. В замке будут три принцессы. Не верь самой младшей. Иди дальше. На поляне за замком сидят у костра двенадцать месяцев, и рассказывают друг другу сказки. Если будешь с ними вежлив, они помогут тебе, и ты сможешь набрать клубники в декабрьский мороз. Верь волкам, но не рассказывай им, куда идешь. Через реку можно переплыть на лодке, и лодочник охотно тебя довезет. (На его вопрос отвечай: если он отдаст весло пассажиру, он сможет покинуть лодку; только отойди подальше, прежде чем отвечать.) Если орел даст тебе перо, храни его. Помни: великаны спят без задних ног; ведьму подведет аппетит; у дракона всегда есть уязвимое место; сердце где-нибудь спрятано; язык твой - враг твой. Не завидуй сестре: когда алмазы и розы падают с губ, это также противно, как лягушки и жабы. Еще холоднее, пожалуй, и можно порезать весь рот. Не забывай свое имя. Не теряй надежды - то, что ты ищешь, найдется. Верь призракам. Верь тем, кому помог: они отплатят тебе тем же. Верь снам. Верь своему сердцу и своей сказке. Иди обратно той же дорогой. Тебе вернут долги и вознаградят за добрые дела. Не забывай, как себя вести. Не оборачивайся. Полетишь на мудром орле - не упадешь, поплывешь на быстрой рыбе - не утонешь, поедешь на сером волке - держись крепче. Подножье башни точит червь, вот почему ее никак не построить. Когда вернешься в дом, откуда ты вышел - узнаешь его, хотя увидишь, что он стал много меньше, чем ты помнил. Иди по дорожке, выйди в калитку, которую видел лишь раз. А теперь - вспомни, где твой дом. Или построй его. Или закрой глаза и спи.

ДЕЛО СОРОКА СЕМИ СОРОК

От переводчика

Этот рассказ - «крутой» детектив в стиле Д. Хэммета или Р. Чэндлера, со всеми признаками и штампа жанра. Только его главные действующие лица - персонажи детских стихов из сборника «Сказки матушки Гусыни», на которых выросли уже с десяток поколений говорящих по-английски детей. Некоторые из этих стихов нам также очень хорошо известны, некоторые - известны значительны меньше. Поэтому нелишне будет вспомнить их - или ознакомиться с ними - до прочтения самого рассказа. Прим. перев.

Много, много птичек

Запекли в пирог:

Семьдесят синичек,

Сорок семь сорок.

Трудно непоседам

В тесте усидеть -

Птицы за обедом

Громко стали петь.

Вы читаете М - значит магия
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×