развернул свой свиток. Трубачи громогласно протрубили приветствие.

— Дамы и Господа, — начал декларировать скрипучим голосом скелет. — Рад вам представить — Герцог Грегори Ричард Луи Мракор — член королевской семьи Андерленда, черный граф, старший сын принца Соединенного Королевства Четырех Башен и Западного Андерленда Айзека Первого, наиважнейший гость данного мероприятия, наимудрейший из всех…

Глашатай не договорил заготовленную речь по причине неожиданного толчка стальной трости в бок. На пороге появился Черный Граф. В зале внезапно стало прохладно. Лица графа Мракора коснулась еле заметная улыбка, он оглядел заседателей, и прихрамывая зашагал к своему трону. Граф был высоким и статным. Длинные иссиня-черные волосы равнодушно покачивались в такт его тяжелой поступи. Лишь седина в висках могла намекнуть на его возраст, так как лицо хранило печать не прожитых лет, а величину деяний и могущество возможностей графа. Мракор с гордостью посмотрел на голову когда-то убитого им дракона, венчавшую черный трон и с природным величием занял свое место. Трубачи затрубили очередное приветствие. Как только глаза графа холодным взглядом встретились с Катиными, по телу девушки пробежался озноб, завершив свое вторжение в немедленно замерзших девичьих ладонях. Катя вжалась в каменную скамью и опустила голову. Ей показалось, что ледяной взгляд Мракора живет сам по себе, и сейчас будто он присел рядом и взял ее за руку. Катя глубоко вздохнула, и попыталась найти, что-либо способное вернуть ей хоть какое-то тепло. Дедушкина улыбка разогнала чары черного графа. Горвин хорошо знал Мракора, отлично ведал о способностях и мог предугадать на что, тот станет довлеть. Конечно же, сейчас он, как и многие другие желал обладать реликвией.

— Извините за опоздание Его Величества, — поднимаясь с паркета, заговорил скелет. — Мы благодарны, что не начинали и подождали графа.

— Они ждали отнюдь не тебя Мракор, — произнес стремительно вошедший из другого конца зала наместник. — Прос-стите, за опоздание. Можем начинать.

В этот раз, на наместнике был сотканный из серебряных паеток костюм: высокий воротник белоснежного кафтана был расшит перьями королевского пегаса и возвышался много выше, куполообразной маски наместника. Сегодня его лицо скрывалось за малахитом. Точно передающая черты наместника зеленая маска, была выточена в форме лилии: центральный лепесток украшала шестиконечная звезда с огромным изумрудом посередине. Наряд наместника дополняла струящаяся золотая накидка.

Инквизиторы поклонились вошедшему правителю и закрыли все двери в зале советов.

— Вы даже не представитесь? — низким голосом заговорил граф. — Вы не знакомы с древними правилами ведения совета?

Соблюсти формальность решил советник Карл, он подошел к королевскому трону и громогласно представил человека в маске:

— Наместник Эспара — назначенный на пост правителя, Государем Соединенного Королевства Четырех Башен и Восточного Андерленда безвременно ушедшим Кроносом Первым!

— Спасибо Карл, — поблагодарил наместник и занял королевский трон.

— Не будем тратить драгоценное время. Ибо ныне оно возобновило ход, — произнес советник, после чего объявил:

— Начинаем совет.

Он подобрал подол голубого платья расшитого перламутровым жемчугом и вышел на середину зала. Остановился прямо напротив скамьи первого хранителя.

— Во-первых, позвольте поприветствовать, вас — тех, кто, откликнувшись на призыв, не пожелал оставаться безучастными в судьбе нашего мира. Как вы уже знаете, сегодня мы будем решать будущее, этой, — наместник указал на красноволосую девушку, — юной леди. Ее имя Катриэль и она хранитель первой реликвии.

— Заметь, — зашептал, стоящий рядом с Катей Феарольф. — Он намеренно опустил слово 'главной'. Здесь есть те, кто вообще всю эту историю с реликвиями считает чушью.

— И я одна из них, — разочаровала Катя.

— А с чего мы должны верить в то, что эта девка — хранитель? — Выкрикнул лысый мужик с черной половины зала. Его кресло находилось в секции бубны. — Насколько мне известно, хранителем реликвии должно быть существо мужского пола.

Советник Карл, глубоко вздохнул и обратился к первому хранителю:

— Катриэль, покажите им кольцо.

Катя посмотрела на часовщика. Тот кивнул. Тогда девушка смело вытянула руку, осторожно повертела ею перед черной половиной зала, демонстрируя блестящее кольцо на указательном пальце.

— Я бы хотел разглядеть его поближе, — произнес старик с проплешиной на седой голове, сидящий на кресле под номером восемь. — Можно?

Советник ответил не сразу:

— Если алхимики считают это необходимым, а граф Мракор не имеет ничего против?

Старик с проплешиной суетливо закивал и обернулся к черному графу. — На слово, нынче, никто никому, не доверяет.

Расслабленным взмахом руки ответил граф на просьбу старого алхимика Лорентино.

Старик с трудом поднялся со своего кресла с восемью ножками и посеменил к центру.

Катя положила ладонь на протянутую ей сморщенную ручонку. Алхимик несколько минут рассматривал подозрительное кольцо. Сыпал на него красный порошок и обрисовывал в воздухе различные пентаграммы. Зал советов напряженно молчал.

Старик Лорентино обернулся к своим коллегам, восседавшим на остальных девяти креслах, и произнес:

— Коллеги, я воссоздал, изобретенную когда-то мной пентаграмму Подлинности, через несколько минут, мы сможем оценить результат.

Черный граф устало опустил голову.

— И эти люди уверяют, что алхимия превыше магии, — усмехнулся Мракор. — Несколько минут? У меня нет нескольких минут.

Черный граф стукнул тростью и тихо произнес:

— Мимосдрагоз.

По полу пронеслась невидимая волна, разламывая паркет в щепки. За считанные секунды, волна приобрела форму черного дракона, укрыв первого хранителя за огромными крыльями. Старый алхимик, что стоял рядом, словно сухой лист отлетел к трону наместника. Волшебник Горвин, не ожидавший нападения графа Мракора напряженно вцепился в подлокотники кресла. Несколько мгновений ожидания и черный дракон с оглушительным писком растворился в ярком свете. Кольцо хранителя засияло, оставив под куполом зала советов игривую радугу.

Рука графа напряженно обхватила магическую трость. Кольцо защитило хранителя реликвии. Мощнейшая магия была легко остановлена без произнесенного заклинания.

— Оно настоящее, — произнес граф Мракор. — Отдайте мне девчонку.

Сошедший с трона наместник помог подняться испуганному магической силой алхимику.

— Никто просто так не уступит тебе первого хранителя, — тихо произнес он. — Ка вы, Лор-рентино?

Старик обиженно улыбнулся. — Спасибо, я в порядке. Спасибо.

— Мракор, больше ник-какой магии, — предупредил наместник.

Черный граф не спускал глаз с первого хранителя. Его взгляд был холодным, суровым, бесчестным.

— Это было заклинание Подлинности, — улыбнулся он. — Кого мне нужно подкупить, чтобы девчонка досталось мне?

— Прежде всего, свою сестру! — выкрикнул кто-то с белой стороны.

— Ну, началось, — прошептал Феарольф. — Теперь Катя, сиди и слушай.

Катерина вжалась в скамью и глубоко вздохнула. — А что мне остается?

Следующие несколько часов собравшиеся в зале, яро обсуждали кому же достанется Первый Хранитель. Сама Катя, их мало интересовала. Важна была реликвия, которой она обладала. О напуганной девчонке, по несчастливому стечению обстоятельств, попавшей в эти магическо-алхимические разборки,

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×