1. Собака, которая сейчас в саду, очень большая.
2. У меня есть книга. Я её читаю сейчас. Книга очень интересная.
3. Она рассказывает о певце. Этот певец поёт очень хорошие песни.
При изучении в школе немецкого или французского языка много времени приходится затрачивать на запоминание грамматического рода существительных, так как в разных языках род одного и того же понятия часто не совпадает. Так, «яблоко» в русском языке — среднего рода, в немецком — мужского (der Apfel) а во французском — женского (la pomme). Понятие «девочка» в немецком — среднего рода (das Madchen)!
В эсперанто (как и в английском, например) категория грамматического рода вообще отсутствует (так как с точки зрения логики она не имеет никакого смысла, а только усложняет изучение языка). Если слово относится к биологическим существам, то оно обозначает существо любого пола, т. е. существо как вид, род:
Для образования новых слов в эсперанто широко используются суффиксы и приставки. С помощью суффикса — in- образуются слова для обозначения существ женского пола от слов, обозначающих существа мужского пола:
Для обозначения животных и т. п. существ женского пола употребляют суффикс -in- :
Если необходимо подчеркнуть, что данное существо именно мужского пола, применяют корень vir- слова viro (мужчина) в качестве приставки:
Но если по контексту не может возникнуть недоразумений, приставку vir- можно не употреблять:
Существительные после предлогов обычно стоят в общем падеже:
Чтобы выразить направление действия или движения, после предлогов употребляется винительный падеж:
Окончание прибавляется также к вопросительным словам, наречиям: