140

Нативный — первичный, естественный.

141

Секрет — здесь — выделение.

142

Локомоторный — связанный с переменой места.

143

'Полная остановка' (англ.). — Примеч. пер.

144

Кинематографическая энциклопедия (лат.). — Примеч. пер.

145

Губановые рыбы — также зеленушковые (Labridae).

146

'Отделимый минимум' (лат.). — Примеч. пер.

147

Эквиды — лошадиные.

148

…не способен. — Здесь в командах непереводимые диалектные особенности.

149

Турецкая утка. — В оригинале Türkenente — наименование, отсутствующее в словарях. Предположительно имеется в виду мускусная утка, Cairina moschata.

150

Каролинская утка — нем. Brautente, Aix sponsa (L.).

151

Вильгельм Буш (1832–1908) — немецкий сатирик и карикатурист.

152

Слово wirklich происходит от глагола wirken, означающего «действовать», «влиять», «работать». Прилагательное wirklich переводится как 'действительный, реальный, настоящий, истинный, существующий, фактический'. Таким образом, это прилагательное, выражающее «истинность», в то же время происходит от «действия». Точно так же русское прилагательное «действительный» происходит от глагола 'действовать'.

Английское прилагательное actual означает 'существующее в действии или в факте; реальное; существующее в данный момент, текущее; действительное в данное время' (Webster's Encyclopaedic Dictionary). (Слово это происходит от позднелатинского actualis, в свою очередь происшедшего от латинского глагола ago — 'действую'.)

153

'0перантное кондиционирование' (англ.).

154

…с угрожающим хищником — в оригинале Freßfeind, что означает 'пожирающий враг'.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×