291

Ст. 739. Орсилох — по свидетельствам древних комментаторов, развратник и сводник.

292

Ст. 758. Молю, богиня, роды задержи мои… — Женщина обращается к Илифии, разрешительнице родов. Рожать в освященном месте, в Акрополе, было осквернением святыни.

293

Ст. 776. …С тех пор, как змея в капище увидела. — Священная змея Афины, по народному верованию, обитала в ее храме. Совы, птицы Афины, сотнями гнездились в Акрополе.

294

Ст. 787. «В день, когда ласточки стаей…» — В тяжелые годы Пелопоннесской войны в Афинах ходило по рукам великое множество всяких прорицаний об исходе войны. Формой их большей частью были гексаметры. В основании пророчества, читаемого Лисистратой, лежит, по-видимому, старая сказка об Удоде-Терее и жене его — Ласточке (см. прим. к ст. 585).

295

Ст. 799 сл. Жил на свете молодой Миланион. — Обе следующие ниже песенки выдержаны в приемах сказки: «Жил на свете…» и дальше (ст. 822): «Жил был Тимон». Замечателен полнейший параллелизм обеих песен, комизм которого усиливается тем, что в первом случае имеется в виду мифический образ девственного юноши-охотника, а во втором — фигура исторического лица, почти современника, Тимона, только впоследствии обратившаяся в легенду.

296

Ст. 816 сл. Миронид — славный афинский полководец, победитель при Энофитах (457 г.). Формион. — См. «Тишина», комм. к ст. 348.

297

Ст. 850. Возле храма Хлоина. — Храм Деметры-Хлои находился у южной стороны Акрополя.

298

Ст. 853. Кинесий — прозрачное имя, намекающее на эротические способности носящего его (греч. xivio — двигаю, шевелю).

299

Ст. 926. Клепсидра — существующий и поныне родник под Акрополем.

300

Ст. 972. Филострат — известный в те годы сводник.

301

Ст. 994 сл. Спартанский вестник, как и Лампито и далее спартанский посол, в подлиннике говорят на лаконском диалекте.

302

Ст. 1047 сл. Трикориф — по словам древнего схолиаста, город в болотистой местности, богатой комарами.

303

Ст. 1075. Карист — городок на Эвбее. Название его (как бы «толкач») давало повод к легкомысленной шутке.

304

Ст. 1114. Гермы — колонны, обычно с головою Гермеса, ставились на перекрестках улиц. За несколько дней до отплытия флота в Сицилию жители Афин были потрясены известием об изуродовании городских Герм. На это событие, объясняемое в свое время как дурное предзнаменование, намекает здесь Аристофан.

305

Ст. 1151 сл. Фермопилы, Олимпия, Пифо (Дельфы) — культовые центры у древних эллинов.

306

Ст. 1158 сл. Забыли вы… — Далее Лисистрата вспоминает случаи взаимной помощи Афин и Спарты: события конца 60-х годов, когда спартанская аристократия, вовлеченная в опасность одновременным восстанием рабов и чудовищным землетрясением, обратилась за помощью в Афины; афинянам в свою очередь предлагается вспомнить о свержении тирана Гиппия, якобы достигнутом при помощи Спарты. Серьезный тон этого политического манифеста Лисистраты компрометируется легкомысленным отношением к нему обоих слушателей.

307

Ст. 1264. …Запев «Аянта», кончат «Клитагорою»… — Об Аянте пелось в популярной сколии: «Сын Теламона, друг Аянт, после Ахилла ты // Лучшим среди данайцев всех в Трою отправился бойцом». Клитагора — поэтесса из Спарты. Смысл шутки приблизительно тот же, что в русской поговорке: «Начал за здравие, кончил за упокой».

308

Ст. 1273. Мнемосина — богиня памяти и матерь муз. Как раньше речь

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×