прославились в мире своим боевым мастерством.

Когда господин Лучань поначалу поселился в Столице, передачу от него получили лишь три человека: У Цюанью (Гунфу), Ваньчунь и Линшань. Позднее, по распоряжению Господина, они поклонились Баньхоу как учителю.

У господина Гунфу был один сын, которого звали Айшэнь, а прозвание он имел Цзяньцюань. Получил истинную передачу тайцзи,

48 Знаменитый китайский мыслитель, творец китайской историко- философской науки — прим. перев.

49 Сын Хуан Цзунси — прим. перев.

50 После буржуазной революции 1911 года эта провинция была переименована в «Хэбэй» — прим. перев.

прославился меж морей. У него два сына: старшего зовут Жуньцзэ, прозвание имеет Цзычжэнь; второго зовут Жуньпэй, прозвание имеет Юйтин. Все известны боевым мастерством.

Господин Гунфу передал традицию Ван Маочжаю и Ци Гэчэню.

Господин Цюанью преподавал тайцзицюань в Столице свыше двадцати лет. Среди перенявших от него традицию на севере — бэй-пинцы51 У Тунань, Чжао Юаньшэн, У Жуньчэнь, Чжао Шоучунь, Дун Иньчжэнь, Чжао Чжунбо, Цзинь Юньфэн, Цзинь Шоуфэн, Гэ Шэнъу; на юге — Чжу Миньи, Сюй Чжии, Ван Чжицюнь. Чжао Чжунбо передал традицию Гуань Цзесаню. Все они — специалисты по гошу.

Когда господин Мэнсян был в Столице, то передачу от него получили хайдянец Дун Жуньфан, бэйпинцы Ма Жуньчжи, Ю ЧжисюэДянь Чжаолинь, Улабу52. Жуньфан — человек храбрый и принципиальный. Занимается стихами и прозой, любит живопись и каллиграфию, вместе с односельчанином Вэй Цзютином они прославлены в мире искусств. Временами я навещаю господина Жуньфана.

Чжисюэ передал традицию племяннику Ю Гуаншэну (Цзиньи). Цзиньи от природы храбр и могуч, талантом превосходил людей. Я знал его издавна — как печально, что он столь рано покинул этот мир! Остаётся лишь сожалеть, что он не успел передать своё искусство в мир.

Господин Ян Чэнфу передал традицию У Хуэйчуаню и Чэнь Вэймину.

51После буржуазной революции 1911 года Пекин был переименовал в Бэйпин — прим. перев.

52Улабу Улахань — настоящее имя У Тунаня (он монгол по национальности, после буржуазной революции 1911 года взял себе китайские фамилию и имя). Странно, что в разных традициях он пишет себя по- разному — прим. перев.

Глава 8 ГЕНЕАЛОГИЧЕСКИЕ СХЕМЫ ТАЙЦЗИЮАНЬ

Часть 3. РАЗЪЯСНЕНИЕ ФОРМ ТАЙЦЗИЦЮАНЬ

Тайцзицюань — это искусство, которому обучали с помощью устных наставлений. Хотя и есть некоторые списки названий, но там лишь о формах и применении, нет разъяснений, обычно лишь название формы — и кое-что о её характере, нет такого, чему можно было бы следовать. Для этой книги были взяты самые важные из форм, и к ним добавлены краткие пояснения; взяты за основу порядок, в котором их передавал мой учитель, и то, как он их описывал; добавив собственный более чем десятилетний опыт, я написал разъяснения применения. Тем не менее, боюсь, что слишком много ещё осталось несогласованного. Надеюсь, что имеющиеся меж морей мудрецы не побоятся сказать несколько слов в поучение!

С открывающей формы удобно начинать изучение, потому в книге помещена схема к ней, которая будет использоваться и в дальнейшем. Представьте, что вы стоите в тойцзи ши, тогда то направление, куда вы обращены лицом — это «вперёд», то куда вы обращены спиной — это «назад», то, куда вы обращены левой стороной — это «влево», то, куда вы обращены правой стороной — это «вправо». О какой бы форме потом ни шла речь — везде всё будет так же. На основе изначальных списков тринадцати форм сделаны фотографии и добавлены разъяснения, что поможет изучающему войти во врата Пути,

ТАЙЦЗИ ШИ

Краткое пояснение: название «тайцзи ши» («форма Великого предела») означает, что движение и покой ещё не разделены. При выполнении этой формы необходимо, чтобы дух был успокоен, а тело неподвижно, все эмоции концентрировались бы воедино, словно небо и земля ещё не разделены, изначальное ци ещё находится в первозданном хаосе.

Разъяснение формы: голова держится прямо, шея вертикальна, вобрать грудь и натянуть спину, округлить промежность и прикрыть ягодицы, руки свободно свешиваются, пальцы направлены вперёд, центры ладоней нажимают вниз, однако нельзя прилагать силу. Взгляд горизонтальный, дышать носом, концентрация — в ушах, вдох и выдох достигают живота, опустошить шею и упереться макушкой, ци погружается в даньтянъ, стоять ровно не перекашиваясь, и скрываясь и проявляясь. Ощущать материю — и двигаться, следовать материи естественно. Ноги расставлены на ширину плеч.

ЛАНЬ ЦЮЭ ВЭЙ — 1

Краткое пояснение: лань цюэ вэй («ухватить воробья за хвост») — базовое движение тайцзицюань, натренировывать его должно до совершенства, до сути. Изучающему следует обратить на это серьёзное внимание.

Разъяснение формы: левая нога делает шаг в передний сектор и пяткой ставится на землю, носок задран, нога чуть согнута в колене, правая стопа не движется, правая нога оседает, вес тела на правой ноге. Одновременно левая рука сгибается в локте вперёд, локоть свешивается, пальцы направляются в правый сектор, центр ладони обращается к груди, поднимаясь вверх по кольцу и останавливаясь перед грудью. Правая рука направляется пальцами вверх, центр ладони обращается в передний сектор, рука поднимается к положению перед грудью; центр ладони касается левой руки, помогая. При этом голова, шея, грудь, спина — как в тайцзи ши; далее про это упоминаться не будет.

ЛАНЬ ЦЮЭ ВЭЙ — 2

Разъяснение формы: левый носок ставится на землю, поворачиваясь при этом в правый передний сектор (под 45°), нога сгибается в колене, на неё оседает вес тела, полностью смещаясь на левую ногу. Одновременно правая нога делает шаг в правый сектор (под 90°), становясь пяткой на землю, носок задран, нога чуть согнута в колене. Тело, следуя движению, поворачивается передней

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×