463
Танка приводится в
464
465
В некоторых списках этот дан приводится после 173-го.
466
Намеренный обрыв текста (см. предисловие).
467
Фудзивара Корэхира (876—938).
468
См. коммент. 64.
469
См. коммент. 149.
470
Корэхира намекает даме, что нет у него опоры в жизни. В тексте, предшествующем танка, есть слово
471
Имеется в виду Фудзивара Санэёри (см. коммент. 249).
472
Танка обыгрывает омонимы:
473
Автор хочет сказать, что он-то в самом деле любит, а сердце его дамы жестоко. Помимо
Таким образом, второй смысл стиха: «Как на вершине Фудзи не прекращается огонь, не прекращается моя любовь, и раскаиваться – значит жестокое иметь сердце». Помещена в
474
В этом месте в списках значительные разночтения, соответственно расходятся и возможные толкования.
475
Минамото Мороакира (905—955), внук императора Уда. В чине дзидзю был с 925 по 929 г. Дзидзю – чин, имевший отношение к управе накацукаса. Обычно с дзидзю совмещали несколько должностей.
476
Обрыв текста в оригинале. Последующая прозаическая строка и стихи, видимо, внесены