После того как кровать со стараньем они постелили, Спать старуха обратно отправилась в дом, Евринома ж, Бывшая горничной в спальне, к постели совсем уж готовой, Факел имея в руках, повела Одиссея с женою. В спальню обоих приведши, обратно ушла Евринома. С радостью место их старой кровати они увидали. Тут Телемах и коровий пастух с свинопасом от пляски Ноги свои удержали, потом удержали и женщин, Сами же спать улеглись в тенистом обеденном зале. Оба супруга, когда насладились желанной любовью, Стали после того наслаждаться беседой взаимной. Мужу она рассказала, как выстрадать много пришлось ей, Глядя в доме своем на толпу женихов обнаглевших, Столько во имя ее коров и овец забивавших, Выпивших столько вина, запасенного дома в сосудах. После того Одиссей рассказал, как он много печалей Людям доставил, как много трудов и тяжелых страданий Вытерпел сам. С наслажденьем внимала она, и не раньше Сон на веки ей пал, чем все до конца рассказал он. Начал с того, как сперва он ограбил киконов, как после В край обильный и тучный мужей лотофагов приехал, Что с ними сделал циклоп, как ему отомстил он за гибель Мощных товарищей, пожранных им безо всякой пощады, Как он к Эолу явился и тот его принял радушно, Как отослал, как судьба не дала им домой воротиться, Как налетевшая буря внезапно его подхватила И через рыбное море помчала, стенавшего тяжко; Также, как в город потом Телепил он попал к лестригонам, И корабли погубившим и спутников пышнопоножных Всех. Лишь один Одиссей убежал на судне чернобоком. И про Цирцею, про козни и хитрость ее рассказал он, Также, как он добрался до затхлого царства Аида, Чтоб прорицанье души Тиресия старца услышать, На корабле многовеслом как спутников всех увидал он, Также и мать, что его родила и вскормила ребенком; Как он пенье услышал сирен, сладкозвучно поющих, Как он к Планктам-утесам приплыл и к ужасной Харибде, Также и к Сцилле, которой счастливо никто не избегнет; Как его спутники дерзко забили коров Гелиоса, Как их корабль быстроходный разбил своей молнией серной Зевс высокогремящий и спутники в море погибли Все без изъятья, а сам он погибели черной избегнул; Как он к нимфе Калипсо на остров Огигию прибыл, Как держала она Одиссея, чтоб был ей супругом, В гроте глубоком своем, кормила его, обещалась Сделать бессмертным его и бесстаростным в вечные веки; К этому сердца, однако, в груди у него не склонила; Как, перенесши немало трудов, к феакам он прибыл; Почесть они оказали ему, как бессмертному богу, И в корабле отослали обратно в родную Итаку, Меди и золота дав ему вволю, а также одежды. Это он рассказал под конец уж, когда был охвачен Сном, расслабляющим члены и прочь уносящим заботы. Новая мысль тут пришла совоокой Афине богине: После того как, по мненью ее, Одиссей многоумный Ложем супруги своей и сладостным сном насладился, Утренней тотчас велела Афина Заре златотронной Выйти из вод Океана, чтоб свет принесла она людям. С мягкой постели вскочил Одиссей и промолвил супруге: 'Досыта оба с тобой мы, жена, натерпелись страданий, Ты – о моем многотрудном скорбя возвращеньи в отчизну, Мне же Зевс и другие бессмертные боги все время, Как ни рвался я, мешали достигнуть родимой Итаки. Нынче, когда мы с тобой дождалися желанного ложа, Оберегай у нас дома богатства, какие остались, Скот же, который у нас наглецы женихи истребили, - Многое я захвачу, другое дадут мне ахейцы Сами, покамест всех стойл скотом не заполнят мне снова. Я же в наш сад многодревный отправлюсь. Хотел бы проведать Знатного там я отца моего, сокрушенного горем. Вот что, жена, поручаю тебе, хоть сама ты разумна: Только что солнце взойдет, – и тотчас молва разнесется О женихах благородных, которых у нас тут убил я, Наверх ты поднимись со своими служанками вместе, Там и сиди. От бесед воздержись и не делай вопросов'. Так промолвивши, плечи прекрасной бронею одел он, Поднял от сна Телемаха, Филойтия и свинопаса И приказал им немедля надеть боевые доспехи. Не были те непослушны, оделись блестящею медью; Все они вышли, ворота раскрыв, во главе с Одиссеем. Свет уже был на земле, но богиня Паллада Афина, Мглою их окружив, увела их из города быстро.

ПЕСНЬ ДВАДЦАТАЯ ЧЕТВЕРТАЯ.

Вызвал души мужей женихов, Одиссеем убитых, Бог Гермес килленийский. В руках золотой и прекрасный Жезл держал он, которым глаза усыпляет у смертных, Если захочет, других же, заснувших, от сна пробуждает. Двинув им, души повел он, и с писком они полетели. Так же, как в темном пространстве пещеры летучие мыши Носятся с писком, когда с каменистого свода, где густо Все теснятся они, одна упадет вдруг на землю, -
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату