Благодарю за гостеприимство, Фредерик Муни».

Глава 40

В звенящей тишине, воцарившейся в доме, Флетч спустился вниз, через биллиардную прошел в кабинет-библиотеку.

Сел за стол.

Позвонил Роз Начман. Начальника детективов на месте не оказалось. Флетч назвался и попросил, чтобы она перезвонила ему, как только придет.

Он позвонил в Майами, и ему сказали, что заказанный самолет уже вылетел.

Только тут Флетч вспомнил, что оставил взятый напрокат автомобиль на стоянке в аэропорту Форт-Майерса. Вместе с багажом.

Потом он позвонил в Вашингтон. Пришел час проверить, послушают ли в «Глоубел кейбл ньюс» «босоногого мальчишку с румянцем во всю щеку», который может предложить интересный материал.

— Добрый день, — женский голос. — «Глоубел ньюс». Чем я могу вам помочь?

— Привет, — поздоровался Флетч. — Моя фамилия Армистед…

,

1

АР — Associated Press, одно из ведущих информационных агентств мира.

2

Город на островах Флорида-Кис, порт и курорт.

3

Читателям предыдущих романов сериала известно, что так произносятся инициалы Флетча. Одновременно по-английски эта фраза звучит, как «Я — Флетчер».

4

Сент-Питерсберг — крупный город в штате Флорида.

5

Причины молчания следует искать в романе «Флетч».

6

Порядка ста грамм.

7

По-английски Турция и индейка пишутся и произносятся одинаково — TURKEY.

8

Прозвище австралийцев.

9

Подробнее об этом случае можно прочитать в романе «Жребий Флетча».

10

Подробнее о Флетче-искусствоведе — в романе «Сознавайтесь, Флетч!»

11

Цепь коралловых островов и мелей, протянувшихся к юго-западу от южной оконечности полуострова Флорида. Образует единый риф, по которому проложена автомагистраль от побережья Флориды до порт Ки-Уэст.

12

Имеется в виду определенные параметры роста, объема бедер, талии, груди.

13

Вы читаете Флетч и Мокси
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×