52

Хъдърелез — 6 май, последен ден на зимата и първи ден на лятото. Съответства на Гергьовден.

53

Колаасъ — чин в султанската армия, по-висш от капитан и по-нисш от майор.

54

Петозлатна — огърлица, състояща се от пет 22 каратови златни монети, всяка тежаща приблизително 37 грама. Сечени са в периода от 1876 г. до обявяването на републиката. Върху едната им страна е образа на владетеля, по чието време са били изсечени.

55

Газел — източна песен.

56

Думи от арабски език, които са навлезли в турския, но в съвременния турски почти не се употребяват. Истиксар — прекаляване, истисмар — експлоатация, иститаф — снизхождение.

57

Игра на думи — Чучулигата в буквален превод означава птица в храст, а Кушадасъ — остров на птици.

58

Онбашъ — ефрейтор.

59

Хелиотроп — декоративно растение с ароматни цветове, от които се прави парфюм.

60

Quo vadis? — Къде отиваш?

61

Аладжакаялар — пъстрите скали.

62

Шериат — мюсюлманско религиозно право, основано на крайно фанатизирани канони.

63

Лейля и Меджнун — герои на източна легенда, синоними на беззаветна любов и вярност.

64

Кадия — мохамедански религиозен съдия.

Вы читаете Чучулигата
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×