Флосхильда (опускается к Альбериху) Вы, сестры, глупы, вы ослепли. — разве он некрасив? Альберих (торопливо приближаясь к ней) Твои сестрицы сами уроды, если с тобой их сравнить! Флосхильда (ласкаясь) О, пой, красавец, пой еще, чаруя сладко мой слух! Альберих (доверчиво прикасаясь к ней) В груди дрожь, я весь трепещу, слыша такую хвалу! Флосхильда (мягко отстраняя его) Твой лик блаженный пленил мой взор! Ты улыбкой ясной увлек мой дух! (Она нежно привлекает его к себе.) Дивный супруг! Альберих Дева- краса! Флосхильда Верен мне будь! Альберих Вся мне отдайся! Флосхильда (совершенно держа его в своих руках, пылко) Этот колющий взгляд, этот ком бороды ласкают и нежат меня! Этой гривой колючей грязных волос меня обвей ты навеки! Ты на жабу похож, ты так хрипло кричишь — о, если б только тебя видеть и слышать могла я! Воглинда и Вельгунда опустились к ним и теперь разражаются звонким смехом. Альберих (испуганно выпадая из объятий Флосхильды) Злая шутка опять? Флосхильда (внезапно вырываясь) Так кончилась песня моя! (Вместе с сестрами она быстро всплывает наверх и присоединяется к их смеху.) Альберих (пронзительным голосом) Горе! Увы мне! Тоска! Тоска! И третья сестра дразнила меня! — О, злое племя! Лжи вы полны и разврата! Нет в вас стыда, коварные дочери вод! Три Дочери Рейна WaJlala! Lalaleial Lalei! Heia! Heia! Haha! Скоро- ль ты, скучный,
Вы читаете Золото Рейна
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×