брусок, соединяющий полозья с кузовом саней, стояк и т. п. Есть выражение «копылом торчать» – быть на виду, возвышаться не к месту. Копылом называли гордого, упрямого, неуступчивого человека.

КОРАБЕЛЬНИКОВ, КОРАБЕЛЬЩИКОВ. Исходные слова родственные, но имеющие отнюдь не одно и то же значение. Корабeльник – служитель на корабле, по-современному матрос, корабeльщик – владелец или начальник корабля. Корабельщиками А. С. Пушкин назвал купцов-мореходов, которые «объехали весь свет» и передали царю Салтану весть о «чудном острове», где жил его спасшийся сын князь Гвидон.

КОРЕНЕВ, КОРНЕВ. В говорах слово кoрень имеет иногда и переносное значение – упрямый, суровый, а кое-где и скупой.

КОРЕПАНОВ. Корепан – рябой человек.

КОРЖАВИН. Коржавый– низкорослый, тщедушный.

КОРЗИН. Кoрза– сварливый человек.

КОРЗУНОВ. Корзyн – человек, лишенный передних зубов.

КОРЗУХИН. Корзyха – ворчливая старуха.

КОРИДАЛИН. Семинарская фамилия. От греческого «коридалос» – жаворонок.

КОРИН. Кoра – уменьшительная форма имен Конкордий (от латинского «конкорс», род. падеж «конкордис», – согласный) и Корнилий (от латинского «корну» – рог).

КОРИОНОВ. Правильнее было бы Карионов. Кариoн – старинное имя, от названия древней страны в Малой Азии – Карий. Один из выдающихся русских просветителей Петровской эпохи звался Карион Истомин.

КОРНАКОВ, КОРНАШОВ, КОРНЕЕВ, КОРНИЛОВ. Все четыре фамилии – от производных форм имени Корнилий. (См. Корин.)

КОРОБЕЙНИКОВ. Коробeйник – слово, знакомое по стихам Н. А. Некрасова, ставшим народной песней – бродячий торговец мануфактурными и галантерейными товарами. Вот как в поэме П. П. Ершова «Конек-горбунок» описан коробейник: «У Ивана красных платьев, красных шапок, сапогов чуть не десять коробов».

КОРОБОВ. Кoроб– плетеный сундук или ящик, в переносном значении – брюхо. «Хорошо ему, полон короб набил», «Сытнок, коробом-то стенку пробьет», – говорили в старину о сытых, толстых людях.

КОРОБЬИН. Коробьяпримерно то же, что короб. Обедневший шутил: «В моей коробьй завелись воробьи». Коробьй, так же как и Коробом, называли полного, крупного человека.

КОРОЛЕВ. Королей в России никогда не было. Слово «король» было известно народу преимущественно из сказок, позднее – из игральных карт. Со словом «король» во всех случаях связывалось представление о богатом, властном и счастливом человеке, поэтому крестьянская семья, желая маленькому сыну счастья, охотно давала ему мирское имя Король. Отсюда и распространенность фамилии. Широко бытовало и прозвище Король.

КОРОЛЬКОВ. Либо из уменьшительного от «король» (см. Королев), либо от названия птицы королк. Птица же носит такое имя по венчику из продолговатых перьев на голове, напоминающему корону.

КОРСАКОВ. Корсaк – степная лисица (слово тюркского происхождения), а также старое название некоторых кочевых народов Средней Азии.

Известен литовский род Кoрсак, от которого пошли многие Корсаковы, ставящие ударение в этой фамилии на первом слоге. Это не случайно: корсак в этом случае – от названия балтийского племени корсь, обитавшего в Курземе (территория на западе Латвии).

КОРЧАГИН. Корчaга – большой глиняный или чугунный сосуд; отсюда прозвище полного, крупного человека. В некоторых же говорах – то же, что коряга; так могли назвать приземистого, жилистого человека.

КОРЧМАРЕВ. Корчмaрь – владелец корчмы; так в западных губерниях дореволюционной России назывались трактир и постоялый двор.

КОРЯКИН. Коряка– тот, кто корячится; так родители могли ласково назвать младенца по его манере растопыривать ножки, корячиться. В некоторых говорах коряка – упрямый, несговорчивый; от глагола «корячиться» в значении «упрямиться, упорствовать».

КОСИЦЫН. Косuца – прозвище мужчин, чаще всего из духовенства, носивших короткую косу. Калломейцев в романе И. С. Тургенева «Новь» говорит: «Поповскую косичку, пучок – видеть не могу равнодушно: так и закипает во мне что-то, так и закипает». (Ср. Пучков).

КОСМОДЕМЬЯНСКИЙ. См. Козьмодемьянский.

КОСМЫНИН. Космыня – вероятно, уменьшительная форма имени Косма (Козьма).

КОСТЕРЕВ, КОСТЕРИН. Просторечный глагол «костерuть» означает «бранить, попрекать». Отсюда костeра, или костeря, – брюзга, ворчун.

КОСТИКОВ, КОСТИН, КОСТЮКОВ, КОСТЮНИН, КОСТЮРИН, КОСТЯКОВ. Все фамилии – от производных форм имени Константин (от латинского «констанс» – стойкий, постоянный).

КОСТОМАРОВ. Костомара– большая кость. Очевидно, в старину слово имело и переносное значение – крупнокостный человек.

КОСТРИКОВ. Кострик – ерш. Костричиться – ершиться, упрямиться.

КОСТЫРЕВ. Шестигранный кубик с точками-цифрами известен нам по многим настольным играм. В прошлые века эти кубики-кости (делались они из кости животных) были орудием весьма азартной игры, нередко строго преследовавшейся властями. Заядлый игрок в кости назывался костырeм. По аналогии так же иногда именовали страстного картежника. «Не ходи, чадо, к костырям и к корчемникам», – поучает мать сына в рассказе Н. С. Лескова «Грабеж».

КОСУЛЬНИКОВ. Косулей во многих местах называли соху. У Некрасова в стихотворении «Дедушка» есть строки: «Тянет косулю клячонка, с голоду еле жива». Косульник – человек, изготовлявший сохи.

КОСЫГИН. Косыга – страдающий косоглазием, то есть разным направлением глазных зрачков.

КОТИН, КОТКИН. Котя, Котка – уменьшительные формы имени Константин. Коткой в некоторых говорах называют и кошку.

КОТЛЯРОВ. Котляр – котельный мастер, а также человек, изготовляющий медную посуду, самовары и другие металлические изделия.

КОТОВЩИКОВ. Котu – теплая, чаще всего женская обувь, обычно на меху. Котовщuк– человек, изготовляющий коты.

КОХАНОВ. Коханый в курско-орловских говорах и украинском языке – любимый. В курской народной песне поется:

Выйди, девчина,Выйди, кохана,Поговорим с тобою.

КОЧЕМАЗОВ. Кочемаз – копченая или вяленая рыба; отсюда кочемазый – закоптелый, загорелый.

КОЧЕТКОВ, КОЧЕТОВ. Кочетом, уменьшительно кочетком, в очень многих областях зовется петух. Есть загадки: «Черный кочет рявкнуть хочет» (ружье); «Красный кочеток по жердочке бежит» (огонь).

КОЧИН. Кoча – то же, что кочка, или же большое печное судно. В переносном смысле: 1) неудобный, всем мешающий человек; 2) владелец кочи (судна).

КОЧНЕВ. Кочень – то же, что кочан, вилок (кочень капусты). Отсюда прозвище круглого, полного человека. В вятских говорах – петух.

КОШЕВЕРОВ. Фамилия чаще всего встречалась в купеческой среде. «Исправлена» из слишком, по мнению носителей, прозаической Кашеваров.

КОШЕЛЕВ. Кошель– большая плетеная корзина, сумка. Переносно –

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×