лежащего на каменном полу пещеры.

Бильбо поднимает голову.

БИЛЬБО (шепотом): Ой! Где я?

Он привстает, ощупывает пол вокруг себя. Встав на четвереньки, немного проползает. Натыкается рукой на что-то, лежащее на полу.

БИЛЬБО (шепотом): Что это? Какое-то колечко... Пусть пока полежит в кармане...

Бильбо встает и делает несколько шагов с кинжалом в вытянутой руке. В темноте срывается капля - Бильбо вздрагивает. Где-то хлюпает вода. Бильбо оказывается на берегу подземного озера, вода которого чуть- чуть фосфоресцирует.

Такой же слабый лучик высвечивает Горлума. Тот, заметив хоббита, говорит сам с собой.

ГОРЛУМ: С-с-счастливый с-случай, Прелес-с-сть моя. Кто-то с-с-сам идет ко мне в лапы. С-с- сейчас-с-с я его с-съем...

БИЛЬБО: Кто здесь?

Бильбо направляет острие кинжала на Горлума.

ГОРЛУМ: Кто ж-же это, Прелес-с-сть моя?

БИЛЬБО: Я Бильбо Торбинс. Я потерял гномов... Точнее потерялся сам. Я не знаю, где я... Впрочем, и знать не хочу - я хочу только выбраться отсюда...

ГОРЛУМ: А ш-ш-што у него в руке, Прелес-с-сть моя?

БИЛЬБО: Это меч, его ковали эльфы в Гондолине!

ГОРЛУМ: Ш-ш-ш-ш... Это хуж-ж-же, он, наверное, ос-с- стрый...

БИЛЬБО: Да, это отличный боевой меч!

ГОРЛУМ: Ни с-с-с-стоит ли тогда с-с-сес- с-сть рядом с-с-с ним и побес-с-седовать. Быть мож-ж-жет он любит з-з-загадывать з-з-загадки? Или раз- з-згадывать?

БИЛЬБО:Ну ладно, загадывай свои загадки.

ГОРЛУМ: Ес-с-сли моя прелес-с- сть з-з-загадает, а он не ответит моя прелес-с-сть его с-с-съест. А ес-с-сли он з-загадает, а моя прелес-с- сть не найдет ответа - мы покаж-ж-жем ему вых-х-ход.

БИЛЬБО: Я согласен.

ГОРЛУМ: С- с-слуш-ш-шай ж-ж-же

Верш-ш-шина ес-с-сть, а нет корней;

С-с-сама же выш-ш-ше тополей.

Не рас-с-стет, но выш-ш-ше тучи

Поднимает с-с-свои кручи.

Ес-с-сли он не ответит, я его с-с-съем...

Горлум скалит зубы.

БИЛЬБО (почти не раздумывая): Ну, это просто - это же гора. А вот ты слушай

На красных горах

Тридцать белых коней

Друг другу навстречу несутся скорей;

Сначала сойдутся,

Потом разойдутся

И вновь друг о друга с усердием бьются.

ГОРЛУМ: С-с-старая з-з-загадка! Это з-з-зубы... А вот моя з-загадочка

Ни на з-з-запах, ни на вкус-с-с - не уз-з-знать;

Ни с-с-сачком, ни меш-ш-шком - не поймать.

И начало вс-с-сему, и конец-ц,

А кто вс-стретится с-с-с ней, тот - с-слепец;

Когда ночью она между з-з-звез-зд

Пднимаетс-ся во вес-сь рос-с-ст.

Бильбо мешкает, не может сразу отгадать.

ГОРЛУМ: Ну ж-же, ну... он не з-з-знает...

Горлум делает шаг в сторону Бильбо. Бильбо испугано озирается и находит отгадку.

БИЛЬБО: Темнота! А вот тебе загадка

Две ноги на трех ногах,

А безногая в зубах.

Вдруг четыре прибежали

И с безногой убежали.

Горлум пыхтит, фыркает, чешет затылок перепончатой лапой.

БИЛЬБО: Что не знаешь? Веди - показывай, где тут выход!

В озере всплескивает какая-то рыбешка.

ГОРЛУМ: Без-з-зногая - это рыба... (после паузы) Человек с-с-сидит на табурете и ес-с-ст рыбу. Прибегает кош-ш-шка и унос-с-сит рыбу! А вот, пус-с-сть угадает, Прелес-с-сть моя

Ну-ка, поспеш-ш-ши ответить,

Кто с-страш-шней вс-сего на с-с-свете?

От кого нигде не с-скрытьс-ся?

С-с кем нельз-з-зя договоритьс-ся?

Кто раз-зруш-шит навс-с-сегда

Горы, с-страны, города?

Чье могущ-щес-с-ство с-сильней

Герцегов и королей?

Кто тайком, за час-с-сом час-с,

Отнимает жиз-знь у нас-с-с?

Бильбо никак не может отгадать, он нервничает, волнуется. Горлум начинает зловеще на него надвигаться.

ГОРЛУМ: Он не з-знает, Прелес-с-сть моя, он не з- знает... Мы его будем ес-с-сть...

БИЛЬБО (от испуга он не может выговорить громко, поэтому шепотом): Дайте еще время... Дайте (срывается в полный голос) ВРЕМЯ!

Горлум резко останавливается возле самого Бильбо.

ГОРЛУМ: Он опять наш-ш-шел отгадку... Пус-с-сть с-спрос- сит еще раз-з-з...

Бильбо никак не может придумать новую загадку, он пытается отсесть от Горлума, но тот снова придвигается к нему.

ГОРЛУМ: С-с-спраш-ш-шивай... с-с-спраш-ш-шивай...

Бильбо опускает руки в карманы.

БИЛЬБО:

Соль - в мешке, вода - в стакане...

А что лежит в моем кармане?

ГОРЛУМ: Нечес-с-стно, нечес-с-стно...

БИЛЬБО: А мы не договаривались, что честно, а что не честно! Значит - все честно! Так, что лежит в моем кармане?

ГОРЛУМ: Пус-с-сть он дас-с-ст нам три попытки...

БИЛЬБО: Ладно - три попытки.

ГОРЛУМ: Рука!

БИЛЬБО: Нет, руки я давно убрал!

ГОРЛУМ: Нож!

БИЛЬБО: Нет у меня ножа!

Горлум шипит, фыркает, раскачивается из стороны в сторону, переступает с лапы на лапу.

БИЛЬБО: Давай же! Я жду!.. Время истекло - отвечай!

ГОРЛУМ: Часы... или пус-с-сто!

БИЛЬБО: Не то, и не другое! Ты проиграл! Где тут выход? Показывай!

Горлум нерешительно фыркает.

ГОРЛУМ: Не с-с-спеш-ш-ши... Я долж-жен вз-зять одну вещ-щь...

Горлум отходит в сторону, где находится нечто служащее ему жилищем, и роется в куче какого-то мусора.

ГОРЛУМ (себе под нос): С-сейчас мы его наденем, и он нас-с-с не з-заметит... И меч нам будет не с-с-страш-ш-шен... С-с-сейчас-с-с...

БИЛЬБО (кричит): Ну, скоро ты?

ГОРЛУМ: С-с-сейчас-с-с... Оно потерялос-с-сь!!!

БИЛЬБО: Выполняй свое обещание - ты же не ответил на мой вопрос...

ГОРЛУМ: Оно потерялос-с-сь...

БИЛЬБО: ...что лежит в моем кармане!

ГОРЛУМ: Что лежит в его кармане? (начинает догадываться) А что лежит в твоем кармане?

БИЛЬБО: А не скажу! Разгадки отгадываются, а не подсказываются!

ГОРЛУМ: Нет, ты скажешь, что лежит в твоем кармане!

БИЛЬБО: Не скажу!

ГОРЛУМ: С-с-скажеш- ш-шь!

Горлум бросается на Бильбо.

Бильбо убегает, но вдруг спотыкается, падает и исчезает (луч, который его освещал, гаснет).

Горлум пробегает мимо и скрывается в темноте.

Бильбо вновь появляется.

БИЛЬБО: Он меня не заметил! Так вот оно какое, это колечко... Выходит, этот тип его потерял, а я нашел!..

Слышен голос Горлума: Где ж-же этот мерз-з-зкий Торбинс-с-с... Он нашел мое волш-ш-шебное колечко... Я потерял его, а он наш-ш-шел...

Бильбо надевает кольцо и снова изчезает.

Появляется Горлум.

ГОРЛУМ: Он обманщ-щ-щик... Сказ-з-зал, что не знает, где выход... С- сумел войти - с-с-сумеет и выйти... Мы пойдем к з-з-задней дверь, Прелес-с-сть моя, и будем там его ж-ж- ждать... Там нет орков - он пойдет туда... А мы его подкараулим...

Горлум уходит.

Появляется Бильбо.

БИЛЬБО: Хи-хи! Вот он меня и выведет!

Бильбо изчезает.

Появляется Горлум. Он идет в темноте и считает повороты.

ГОРЛУМ: Третий поворот с-с- слева... Второй с-с-справа... Теперь ш-ш-шшестой... И с-с-сюда...

Появляется светлый круглый проем выхода. Горлум садится.

ГОРЛУМ: З-здесь я буду его ж-ж-ждать...

Слышится смех Бильбо и звук прыжка.

ГОРЛУМ: Где он?

Бильбо появляется в проеме выхода.

БИЛЬБО: Вот я где! Прощай. Спасибо за помощь!

Горлум злобно шипит.

Бильбо выбегает из пещеры наружу. Горлум бросается было за ним, но испугавшись дневного света, отшатывается назад.

ГОРЛУМ: С-с-свет! Ш-ш-ш...

БИЛЬБО: Ура! Свет!

АНТРАКТ

ВТОРОЙ АКТ

Сцена еще затемнена. Освещен только Гэндальф, стоящий перед сценой.

ГЭНДАЛЬФ: Пользуясь паникой, гномы мощным ударом прорвали ряды орков и вырвались из

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×