В отеле «Фитцджеральд» шла уборка. Предстояло привести в порядок анфиладу из трех бальных залов, где накануне отшумел торжественный прием на шестьсот пятьдесят персон. Вчера здесь ели и пили, танцевали, глазели на принца с принцессой, заключали деловые соглашения, сплетничали, с гордостью демонстрировали свои туалеты и с тайной завистью рассматривали чужие.

Одна из многочисленных уборщиц нагнулась, чтобы поднять с пола блестящий шелковый цветок, который оторвался от балетного костюма. Танцовщики вчера выступали до половины третьего ночи. Женщина повертела свою находку в руках, а потом решила отнести ее домой и прикрепить к зеркалу. Как- никак, на этот цветок смотрели особы королевской крови.

* * *

Чарлз и Диана на личном самолете летели в сторону Большого каньона. Диана удивила своих приближенных и привела в неописуемое изумление мужа, когда заявила, что собирается совершить пешую прогулку вместе с ним.

Пока Диана дремала, Чарлз связался по аппарату космической связи с Маргарет Тэтчер и сообщил ей приятные вести. Достигнута принципиальная договоренность о размещении пяти автомобилестроительных заводов в Англии. На текущий месяц намечена миротворческая поездка Чарлза на Ближний Восток.

* * *

Дэррил Бойер проснулась в номере Корта Фрэнка. У нее ломило ноги – вчера она без устали танцевала с Сидом Коуэном, который проявил к ней редкостную благосклонность.

Коуэн предложил ей роль в новой десятисерийной постановке по известному роману Джудит Крэнц. Просто невероятно! Дэррил не могла поверить своему счастью.

* * *

Одна из палат Центрального госпиталя была наполнена благоуханием десятков роз.

Трип вырвался от матери и бросился к больничной кровати.

– Брауни-Брауни-Брауни! – торжествующе закричал он, но быстро притих в объятиях ее ослабевших рук. – Брауни, ты очень хорошая.

– Ты тоже очень хороший, Трип, – сказала Брауни. Это были ее первые слова за прошедшие три дня.

* * *

Дэвид Квон и Сид Коуэн завтракали в ресторане под открытым небом. Они наконец-то пришли к соглашению о продаже киностудии «Омни». Договор включал также продажу авторских прав на все фильмы, находящиеся в запуске, в том числе и на сериал по роману Джудит Крэнц.

Мей Линг, любовница Квона, тоже сидела за столом, ковыряя половинку папайи. Ее красное кимоно было расшито драконами и хризантемами.

– Дэвид, дорогой, – вступила она в разговор, выговаривая слова с мягким восточным акцентом, – если ты купишь эту студию, там найдется что-нибудь для меня? Я хочу сыграть ту роль, на которую пробуется Дэррил. Ну, пожалуйста!

Она под столом потерлась коленкой о бедро Квона и посмотрела на него долгим взглядом прекрасных миндалевидных глаз. Ей уже было ясно, что он не откажет.

* * *

Дерек Уинтроп проснулся в своей супружеской постели.

Ему не спалось.

Ну и ну! Он даже не знал, с чем можно сравнить этот прием. А неудавшееся покушение? Это еще одно очко в его пользу. Он станет героем дня.

Но главное не это. Главное – его заметили. Ему дали понять, что при условии переизбрания в Сенат и сохранения умеренной позиции его политическая карьера выйдет на новый виток.

Ему прочили пост вице-президента.

* * *

В реанимационной палате аппаратура работала с полной нагрузкой. Сэм Провенцо держал за руку умирающего сына.

– Николо, – взывал он к бесчувственному телу. – Николо.

В ответ раздавалось только потрескивание приборов. По щекам Сэма беззвучно текли слезы; он смахивал их свободной рукой.

– Николо, – продолжал Сэм, – я тебе вот что хотел сказать. Я задумал послать малыша Дэйви учиться. Пусть едет в Гарвард, по твоим стопам. Что скажешь, а, Нико? Ведь я...

Сэм больше не мог говорить. Он подался вперед и зарыдал, уткнувшись лицом в распластанное неподвижное тело под белой простыней. Нет ничего страшнее, чем пережить родного сына.

* * *

Мо Бернстайн растолкал свою любовницу в полседьмого. Надо было торопиться в аэропорт.

В такси он развернул воскресный номер «Чикаго трибюн». Заголовки наперебой кричали о вчерашнем приеме и о покушении на сенатора Дерека Уинтропа. Но на предпоследней полосе Мо увидел две строчки мелким шрифтом, которые обожгли его, как пощечина.

«Законодательное собрание штата Флорида продлило запрет на игорный бизнес».

Чтоб их разорвало, подумал Мо. Во Флориде не считано «Фитц»-отелей. Выходит, дело обломилось... Что ж, подождем до следующего сезона.

* * *

Близился вечер. Александра и Ричард стояли в холле перед дверью в детскую. Александра прижимала к груди маленькое пушистое существо с огромными коричневыми глазами.

– Чудесно, что Диана проявила к нашим малышам такое внимание, правда? Она хотела прислать королевскую таксу-корги, но из-за карантина пришлось бы слишком долго ждать, поэтому она подарила им этого спаниеля.

Александра осторожно опустила щенка на пол. Он завилял хвостом и, перебирая толстыми лапами, побежал в детскую. Его встретили восторженные крики.

Александра и Ричард стояли в дверях и смеялись. Пока дети прыгали от счастья и гладили щенка, Ричард обнял Александру за плечи.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×