имеет поэма «Неистовый Роланд».

16

Мессер гранде — Главный (или Красный) инквизитор Венецианской республики.

17

Аретино, Пьетро (1492–1556) — итальянский писатель и поэт, создавший, в частности, 16 сонетов скабрезного содержания.

18

В странах неверных, т. е. в чужих краях, за границей (лат.).

19

Здесь — земельные наделы.

20

Коротко, отрывисто (ит.).

21

Демарш, поступок, шаг (фр.).

22

Калье — улица (ит.).

23

Берегись! (венецианск. диалект).

24

Рио — река, речка (ит.); здесь — малый канал.

25

Джордано, Лука (1634–1705) — итальянский художник и декоратор, писавший яркие, полные света картины на религиозные и мифологические сюжеты.

26

Парадный этаж (ит.).

27

Кавалеров-поклонников (ит.).

28

«Благодарю. Прощайте. Анриетта» (фр.).

29

Верняк (ит.) и та самая (лат.).

30

Поклонник (ит.).

31

Радаманф — сын Зевса и Европы. Согласно мифам один из трех судей в загробном мире.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×