реальность, зафиксированную античной историографией: вторжение скифов (хазар) в Мидию через Закавказье, усиление Ахеменидов, столкновение скифов с Персией, распространение персидского влияния на Переднюю Азию, походы Александра Македонского. Такое толкование названному разделу „Картлис Цховреба“ дают и современные исследователи…

Однако в таком понимании раздела „Нашествие хазар“ допущен ряд просчетов. Увлеченные нарративной стороной источника исследователи, во-первых, упустили из виду сложный состав этого раздела, и, во-вторых, его идейное и общее композиционное значение. Этот раздел органически связан со всей вводной частью свода в целом и по существу заключает ее. „Все были в Картли, где говорили на шести языках: армянском, грузинском, хазарском, сирийском, еврейском, греческом, которые понимали и которыми пользовались все грузины, мужчины и женщины“, — так завершает его автор. Таким образом, приведенный выше рассказ — это повествование о том, как складывалось в Картли многоязычие, отражающее многосторонние политические и культурные связи страны, которыми — автор-патриот явно гордится. Не случаен здесь и перечень языков. Это живые языки, которые звучали в Грузии XI в. Причем под хазарским языком здесь следует понимать тюркский язык, который в XI в. был языком северных кочевников-печенегов. Царевич Вахушти (XVIII в.) обратил внимание на приведенную выше фразу Леонти Мровели и почти полностью перенес се в свою „Географию Грузии“, заменив при этом в перечне армянский иранским, а хазарский турецким, что в большей степени соответствовало эпохе. Совершенно очевидно, что автор XI в. описал столкновение картвелов и их сородичей с хазарами с целью показать, в.силу каких причин Хазарский (тюркский) язык распространился в Грузии».{336}

Итак. А. В. Гадло объясняет, что произведение Леонти Мровели построено не но хронологическому принципу, предполагающему поэтапное описание событии в их взаимной последовательности, а блоками- рассказами, каждый из которых имеет свою тематику, внутреннюю логику и особую хронологию, обусловленную развертыванием изолированного сюжета. В данном блоке-рассказе грузинский историк повествует о происхождении народов Кавказа, об их расселении в своих «уделах» и завершает этот рассказ описанием эпохи и обстоятельств появления на Северном Кавказе осетин. Появление осетин на исторической арене Кавказа замыкается упоминанием о постройке на берегу Каспийского моря персами крепости Дербент,{337} что произошло, как известно в VI веке.{338} Этот пассаж и позволяет нам датировать нашествие хазар концом или второй половиной VI века, а не какими-то доисторическими временами, как пытаются нам внушить.

Эта датировка подтверждается и сирийским автором Иоанном Эфесским, написавшим приблизительно в эту же эпоху о завоевании хазарами страны алан.{339} Кто такие аланы и как получилось, что осетины, пришедшие с хазарами в их страну в качестве завоевателей, стали в науке отождествляться с аланами?

4

Это отождествление — целиком на совести ученых. Сами осетины ни одной легендой, ни одним преданием, ни одним фразеологизмом своего языка не говорят о своем происхождении от алан. Более того, осетины — единственный, пожалуй, народ на Кавказе, в чьем языке не только нет слова «алан», но отсутствует даже смысловая расшифровка этого слова.

Однако профессор-иранист В. И. Абаев отыскал-таки в осетинском слово, похожее на этноним «алан». Речь идет о выражении «аллон-бпллон». встречающееся в осетинском фольклоре: «здесь пахнет аллон- биллоном». Эти слова обычно произносит великан-людоед, почувствовав спрятавшегося в своей пещере героя сказки. В. П. Абаев приводит аналогию из славянских сказок, когда людоед произносит такие же слова о «русском духе». Из этой аналогии почтенный профессор делает вывод, что «аллон» — древнее название осетин и связав это слово с этнонимом «алан» завершает свой анализ предположением, что ингушский социальный термин аьла («князь») возник из того же аллона-биллона. По мнению В. И. Абаева предки осетин, в которых он видит алан, господствовали когда-то над ингушами и их название последними воспринято в значении князь, господин.{340}

Появляется несколько вопросов, на которые ни В. А. Абаев, ни какой-нибудь другой осетинский ученый-языковед, не дали пока вразумительного ответа. Если слова великана-людоеда «аллон-бнллон» действительно относятся к осетину, и если аллон — это алан, то как быть с «биллоном»? Этот таинственный «биллон», к сожалению, основательно все запутывает. Ведь среди предполагаемых предков осетин не удалось еще обнаружить народа с названием «биллон». Кроме того, чтобы превратить «аллон», сделавшийся у В. И. Абаева аланом, в самоназвание осетин, нужно допустить, что и великан-людоед является осетином — иначе, как не крути, слово «аллон» никак не сделаешь самоназванием осетин. Засим обнаруживается еще одна неувязка — этот «аллон-биллон» в форме «алла-белла» присутствует, как выясняется, и в вайнахских сказках. Чтобы избежать каких-то подозрений в подтасовке фактов сошлемся на чеченскую сказку «Черкес Иса и Чеченец Иса». опубликованную за 88 лет до «открытия» В. П. Абаева — в 1870 году.{341} Имя Алла- Белла носит один из горных духов, в чьей пещере заночевали два друга — черкес и чеченец. Следовательно, использовав доводы В. И. Абаева, аланами могут назваться и чеченцы, так как упомянутая пещера в сказке помещена в Чечне, и «алла» более созвучно этнониму алан, нежели «аллон». если применить к нему вайнахскнй суффикс принадлежности -н-.

Существует еще одно притязание на вышеупомянутого «аллона-бнллона», на этог раз — тюркское. Кумыкский ученый Мурад Аджи утверждает, что «Эллой, Биллой» есть тюркское (кипчакское) выражение «Бог с нами» («Полынь Половецкого Поля». М. 1994 г., стр. 108).

Нелишним будет напомнить и арабское выражение «Валлахи-Биллахи», которое означает клятву именем Аллаха.

Теперь о термине «князь». Непонятно, почему профессор В. И. Абаев ограничивается только ингушами в качестве давних подданных осетин. Ведь этот термин (эла, аьли) в обозначенном значении присутствует и в языке чеченцев. Более того, подданными осетин могут считаться и урартийцы, и хурриты, и гаргареи Кавказской Албании, и бацбийцы, и датские во времени и пространстве вавилоняне, и эбланты. и финикийцы, и евреи, и карфагеняне, и арабы — у всех этих древних и современных народов зафиксирован этот термин в различных огласовках (алан, аланни, алу, илу, ал и т.д.) в значении «князь», «господин», «повелитель», «владыка». В древнем своем значении («владыка», «бог») слово эла (аьла) можно найти в теонимах вайнахского языческого пантеона — Дела. Села, Тушоли. Раола, Магал и т.д.{342}

Еше академик Н. Я. Марр писал об осетинах, что «нельзя отождествлять с ними кавказских аланов, или точнее алов, так как алан, как теперь выяснилось, есть одна из форм множественного числа коренного кавказского этнического термина, в основе звучащего аl или с сохранением спиранта hаl».{343}

Вывод Н. Я. Марра подтвердился и данными из античных источников. Так, у Плиния Секунда (I в. н.э.) мы находим упоминание племени галов (hаl) рядом с меотами.{344} На территории Чечено-Ингушетии обнаруживается огромное количество географических названий (в основном, на равнине) с корнем ал, алан и само это слово имеет безупречный перевод с вайнахского как «равнинный».{345} И наконец, «непосредственно от этнонима алан ведет свое происхождение и вайнахское имя Алони»,{346} которое отыскивается не в какой-то сказке сомнительного происхождения, а в живом обращении народа без современных искусственных внедрений, какое мы видим у наших западных соседей. Известно, что антропоним Алан появился в осетинской среде с легкой руки интеллигенции после разработки идеи об «аланском происхождении».{347}

Аланы упоминаются в античной литературе начиная с I в. н.э. За несколько столетий их знают уже во многих регионах — в Европе, Азии и даже в Северной Африке.{348} Этот народ, в отличие от многих, необычайно громко заявил о себе с самого момента выхода на арену

Вы читаете След Сатаны
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×