отсылка к произведению Жюльена Бенда (1867–1956) «Предательство интеллигентов».

180

девственница (лат.).

181

бешенство (фр.).

182

Одна из двух ведущих организаций, оказывающих техническую и юридическую помощь автомобилистам. Основана в 1905 г.

183

Антанта; дословно (фр.) — Сердечное согласие.

184

Эталонный автор слащаво-скандальных биографий знаменитостей.

185

Шантеклер — (галльский) петух, персонаж одноименной пьесы Эдмона Ростана.

186

«Окончательное решение английского вопроса» (фр.).

187

«Трайамф» — марка английского легкового автомобиля; «Мейфлауэр» — название судна, на борту которого в 1620 г. в Северную Америку прибыла одна из первых групп английских колонистов.

188

Пассажирская компания; ее суда на воздушной подушке курсируют через Ла-Манш по маршрутам Дувр — Булонь и Дувр — Кале.

189

Название главной торговой улицы во многих городах.

190

General Agreement on Tariffs and Trade — Генеральное соглашение по таможенным тарифам и торговле стран Атлантического союза.

191

Сторонники «Малой Англии» — пренебрежительное прозвище, которое сторонники расширения Британской империи дали в период англо-бурской войны противникам новых колониальных захватов.

192

специальная бейсбольная перчатка, при помощи которой кэтчер ловит мяч.

193

Старинная привилегированная средняя частная школа.

194

Международное сетевое рекламное и пиарагентство; специалисты по

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×