Загрузка...

адвокатов были улажены все формальности.

С тех пор Гвидо не видел Сару.

– Не желаешь взглянуть на «Леонессу»? Я говорю о яхте, которая только что пришвартовалась к берегу… Только погляди, какие линии. Полагаю, это непреходящий шик, трофей на все времена. Только самые состоятельные могут позволить себе восстановление и содержание раритетного парусника… Боже мой, хозяин судна смотрит на нас в бинокль! Черт бы его побрал! Клянусь, он красавчик. Посмотри, какой торс!

Сара только внешне сохраняла спокойствие, переворачивая страницы; она уже давно потеряла нить напряженного повествования, где смекалистый детектив расследовал очередное запутанное дело об убийстве. Она механически прочитывала слова, не углубляясь в, их суть, поскольку голова всецело была занята явлением блистательной «Леонессы» и ее примечательного владельца. Сара испытывала острую боль в подреберье. Натянуто улыбнувшись, она посмотрела на свою компаньонку и проговорила:

– Патриция, успокойся. Это не греческий бог, нисшедший с высот Олимпа. Обычный толстосум, который причалил лишь для того, чтобы потешить свое тщеславие, поражая местных курочек и тягаясь в сумасбродстве с другими такими же, как и он, плейбоями, а затем сняться с якоря и вернуться к своей крысиной возне в кровавой схватке за большие деньги. В конце концов, его яхта здесь не единственная. А ты у нас дама замужняя, так что поостынь.

– Ставлю на кон все свои романы, Сара, этот особенный! – горячо объявила соседка по шезлонгу. – Если бы не эти идиотские носки, он был бы Мистер Вселенная. Он вполне достоин, быть изображенным на национальном гербе той страны, откуда приплыл. И он на нас смотрит! – торжественно резюмировала страстная женщина.

– На меня, – поправила ее Сара, не отрывая взгляда от книги. – Этот смотрит на меня.

– Какая же ты самонадеянная, – фыркнула женщина. – Могу поклясться, в постели он – образцовый самец!

– Ты бесстыдница, Пат, – отозвалась Сара.

– Какой смысл в ложной стыдливости? Говорю, что думаю. Он смотрит на нас в бинокль. Что, по-твоему, у него на уме? – задала ей риторической вопрос Патриция. – Хорошо, давай вспомним недавнее прошлое. Ты на яхте с шестью холостяками, и кроме тебя есть еще только одна женщина, и та беременная. Совершенно очевидно, что Питер Уэллс затеял это морское приключение только для того, чтобы ты оценила его кандидатуру должным образом. И что же ты делаешь, когда не готовишь свои низкокалорийные салатики? Ах, ну конечно! Ты читаешь книжки. Один детектив за другим, один за другим… С такой самозабвенностью, словно, если ты однажды прекратишь листать страницы, Земля перестанет крутиться вокруг Солнца и все мы погибнем. Так-то Сара Бичем наслаждается морским путешествием и приятной мужской компанией! – упрекнула подругу Патриция, но на этом не остановилась, а авторитетно продолжила: – Если бы я была на твоем месте, дорогая, то непременно выяснила бы, кто этот мужчина в белоснежных шортах и идиотских носках. На своем же месте я это непременно сделаю в самое ближайшее время. И хочешь знать как? Приглашу его на нашу вечеринку этим же вечером. Дэйв возражать не станет, я скажу мужу, что незнакомец предназначается для тебя.

– Нет, – коротко отозвалась Сара. – Не смей!

Сара отлично понимала, что для Патриции не существует запретов. Если белокурая бестия что-то удумает, то ни перед чем не остановится. Сара знала это и как приятельница Патриции и Дэйва, и как их финансовый консультант, нанятый для того, чтобы помочь кутилам урезать статьи расходов, которые грозили разорением экстравагантной парочке.

С Патрицией Сару связывали длительные отношения. После университета девушки вместе снимали квартиру в Лондоне. Тогда Сара работала простым бухгалтером в небольшой фирме, потом это была уже международная финансовая группа, а теперь Сара считалась квалифицированным финансовым консультантом.

Кроме того, молодая женщина славилась умением отменно готовить, в свое время она даже прошла полный курс обучения в частной кулинарной академии на юге Франции, и в круиз по Средиземному морю отправилась вместе с друзьями Патриции, совмещая удовольствие с работой на камбузе.

Пат и Дэйв были женаты три года. Все свои деньги они вложили в яхту, на которой жили и путешествовали. Ее же они называли и своим бизнесом, поскольку натаскивали за деньги желающих освоить азы управления этим не самым распространенным транспортным средством, однако не очень в этом усердствовали, да и желающих оказалось гораздо меньше, чем предусматривал их изначальный бизнес-план.

Прежде супругов, живущих в свое удовольствие, это мало беспокоило. Теперь же, узнав о своей беременности, Патриция быстро пересмотрела свои приоритеты, и супруги решили обосноваться в Лондоне, для чего им требовались деньги. Пат и Дэйв еще надеялись, что с помощью мер, которые им предложит Сара, у них появится возможность не отказываться от яхты, а сохранить ее для удовольствия растущей семьи. Сара же была настроена весьма скептически. Она составила подробный перечень мер для поддержания ходового состояния их яхты. И деньги этот перечень предусматривал немалые.

Яхта, изрядно состарившаяся, имела четыре пассажирские каюты. Это было старомодное парусное судно первой половины двадцатого века, корпус которого был выполнен из дерева. Яхта производила ошеломляющее впечатление на людей, которые знали, как она движется на всех парусах. Неравнодушные наблюдатели приходили в волнение, наблюдая такой легкий ход в наш век моторов. Одной романтикой дело не исчерпывалось. И Пат, и Дэйв как специалисты понимали, что такой раритет – это в первую очередь расходы. Но они не представляли, как смогут отказаться от своей красавицы.

Дэйвид был инструктором и капитаном, кроме него и супруги в команде состояло три матроса, Сара в качестве кока и молоденький стюард.

Пока они сводили концы с концами. В этот сезон у них еще были клиенты, из которых формировались группы. С клиентами на борту они выходили в море, где в реальных условиях учащиеся осваивали навыки управления парусным бортом. Как правило, это были молодые люди, охочие до приключений и схватывающие все на лету. Курс обходился недешево, но он того стоил. Своих клиентов Дэйв и Пат обслуживали с комфортом. Так что все еще надеялись на лучший исход.

Позже этим вечером Гвидо Барбери всходил по трапу одной из яхт, пришвартованных у пирса. Оказавшись на иллюминированной палубе, гость первым делом осмотрелся. Он не задерживал взгляд на мужчинах, его со всех точек зрения гораздо больше интересовали женщины.

Гвидо достаточно быстро определил местонахождение искомой персоны, но не спешил выдать своего

Вы читаете На всех парусах
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

153

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату