Да где же они, черт побери, не находил себе места Уорнер.

Ливийская граница, 15 апреля, вторник, 23.15 вечера

— Надо скорее в больницу, — озабоченно сказала Николасу Джейми, не сводя глаз с отца.

Пульс у него едва прощупывался, он метался в бреду и явно был в шоке.

— Мы уже почти добрались, — стараясь успокоить ее, сказал Николас. — Осталось совсем немного.

Джейми посмотрела на него в темноте расширенными от страха глазами.

— Боюсь, он уже не может больше ждать.

Вдруг машина, урча, остановилась, и они услышали голоса. На секунду Джейми показалось, что ее дыхание остановилось. Только не это, подумала она, сердце готово было выпрыгнуть у нее из груди. Пожалуйста, Боже, не дай пережить все это снова.

Двое мужчин — оба вооруженные — обошли машину и заглянули внутрь. Джейми похолодела, столкнувшись с ними глазами, спрашивая себя в страхе, чего они хотят, что они собираются сделать с ними. Дрожащими пальцами она нащупала в темноте свой пистолет.

— Джейми, сними платок! — приказал Николас.

Она ошеломленно перевела глаза на него.

— Что?

— Сними платок — покажи, что ты американка!

Она словно оцепенела, и он сам размотал платок на ее голове, из-под которого ей на плечи упали длинные рыже-каштановые волосы. Вооруженные незнакомцы переглянулись. Быстро переговорив о чем-то друг с другом по-арабски, они удалились.

— Это тунисцы, — прошептал Николас.

Джейми с облегчением вздохнула, когда Рашид вновь завел мотор и видавшая виды машина пересекла границу Туниса.

Наконец-то они были в безопасности.

Глава 29

Висбаден, Западная Германия, суббота, 19 апреля, 15.35 дня

— У него все в порядке, — сказал врач в госпитале военной базы США в Германии. — Конечно, крови он потерял много, ему надо хорошенько отдохнуть, и он снова будет как огурчик.

— А когда он сможет покинуть госпиталь? — спросила Джейми, беря за руку Николаса.

— Завтра, — сразу ответил доктор. — Я подпишу все документы утром.

— А сейчас можно с ним повидаться? — спросил Николас.

— Разумеется.

Врач отошел в сторону и пропустил их в палату.

Линд, казалось, спал. Джейми присела в кресло около кровати, Николас стал рядом, положив руки ей на плечи. Она вглядывалась в лицо отца. Только теперь, после потрясений, пережитых в Ливии, она наконец-то осознала, что нашла его, что вот он, рядом, живой.

— Где Джек?

Джейми удивилась.

— Папочка… я думала, ты… а ты, значит, не спишь?

— Я проснулся, когда вы вошли, — слабым голосом сказал он. — Так где же Джек?

— Уехал сегодня утром, — ответил Николас, — к себе в Бельгию. Сказал, что мы с Джейми надоели ему, что ему надо взбодриться.

Линд не мог не улыбнуться.

— Ох уж этот Джек, любит напускать на себя хладнокровие в таких обстоятельствах! — Он помолчал. — Когда мне позволят катапультироваться из этого чертова медицинского гнезда?

— Завтра, — с готовностью ответила Джейми. — Доктор сказал, что утром подпишет все бумаги.

— А мне бы хотелось прямо сейчас.

— И мне, — согласилась Джейми. — Вот когда мы вернемся в Нью-Йорк…

Он поднял руку, прерывая ее.

— Я не собираюсь возвращаться в Нью-Йорк, принцесса, — тихо сказал он.

Потрясенная, она смотрела на него, не зная, что сказать.

— Но я думала… — начала она жалобно.

Он взял ее за руку.

— Я знаю все, о чем ты думаешь, принцесса, — сказал он. — Мне нужно было предупредить тебя заранее.

— После стольких лет разлуки, папочка? Ведь я ждала так долго! — Голос у Джейми дрожал, она едва не плакала. — Я так надеялась, что ты поедешь с нами домой…

— Да, я позволил тебе поверить в это. Вот в чем моя ошибка. — Он задумался. — Послушай, принцесса… Последние дни я валялся здесь и все время думал. Думал о тебе и о том, как я виноват перед тобой.

Она энергично замотала головой.

— Ни в чем ты не виноват…

— Дай мне закончить, — твердо сказал он. — Я плохо с тобой поступил — оставив тебя так внезапно, да еще с такими представлениями, каким не в силах соответствовать ни один другой мужчина.

— Папочка, я…

— Ты всегда считала меня необыкновенным человеком, да?

Поколебавшись, она кивнула.

— Боюсь, что ты прав.

— Ну, а я никогда им не был, — честно признался он. — Я был отвратительным отцом и совершенно негодным мужем. Я любил тебя, хотя и знал, что не смогу вырастить тебя. — Он помолчал. — В глубине души я понимал, что мне нельзя привязываться к тебе, и тем более позволить тебе привязаться ко мне, я ведь знал, что в любую минуту ты можешь остаться одна. Даже тогда эта мысль сводила меня с ума. Когда я отправлялся в свой истинный мир «плаща и кинжала», я попросту сбегал от тебя.

— Сбегал? — Джейми мельком взглянула на Николаса, потом снова перевела взгляд на отца.

— Да, — и от тебя и от себя самого, если ты сумеешь это понять. — Он вздохнул. — Как ты думаешь, почему твоя мать покончила с собой?

— Я знаю, почему умерла мама, — тихо сказала она. — Она думала, что ты ее не любишь.

— Она знала, что я не люблю ее, — поправил он. — Твоя мать стала жертвой системы, она оказалась в нужное время там, где надо, и попалась на крючок. Ей выпала роль, для которой она не была создана, и она не вынесла.

Джейми казалась смущенной.

— Вот как все было, принцесса, — сказал он. — Мне была нужна «крыша», и Фрэн Колби должна была создать мне ее.

— А я? — с опаской спросила Джейми. — Я тоже была частью твоей «крыши»?

— Ответ ты и сама прекрасно знаешь, — хриплым голосом ответил он. — Тебя я всегда любил. Хорошего отца из меня не вышло, до твоего рождения я вообще был убежден, что дети — совершенно лишнее в моей жизни. Но все изменилось в тот миг, когда я впервые взял тебя на руки. Ты была единственной отрадой этого брака.

Джейми, моргая, отвела глаза в сторону.

— Мама так не думала, — мрачно заметила она.

Линд слегка сжал ее руку.

— Твоя мать заболела, принцесса! Не ее вина, что она не смогла быть тебе настоящей матерью.

— Я убеждала себя в этом все годы, — запинаясь, сказала она. — Она не знала, что делает, она не

Вы читаете Время легенд
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×