what progress we’re making. Will you? Please do!’ He squeezed his arm. ‘Since we started with the Tunisian chimlali we haven’t had a single casualty. Oh, Nessim! I wish you stayed here. Your place is here.’

Nessim as always was beginning to wish the same. That night they dined in the old-fashioned way — so different from the impertinent luxury of Alexandrian forms — each taking his napkin from the table and proceeding to the yard for the elaborate hand-washing ceremony which preceded a meal in the country. Two servants poured for them as they stood side by side, washing their fingers with yellow soap, and rinsed them off with orange-water. Then to the table where their only cutlery was a wooden spoon each for dealing with soup — otherwise they broke the flat thin cakes of the country to dip into the dishes of cooked meats. Leila had always dined alone in the women’s quarters, and retired to bed early so that the two brothers were left alone to their repast. They ate in leisurely fashion, with long pauses between the courses, and Narouz acted host, placing choice morsels upon Nessim’s plate and breaking up the fowl and the turkey with his strong fingers the better to serve his guest. At last, when sweetmeats and fruit had been served, they returned once more to where the waiting servants stood and washed their hands again.

In the interval, the table had been cleared of dishes and set back to make room for the old-fashioned divans to pass through the room and out on to the balcony. Smoking materials had been set out — the long-barrelled narguilehs with Narouz’ favourite tobacco and a silver dish of sweets. Here they sat together for a while in silence to drink their coffee. Nessim had kicked off his slippers and drawn his legs up under him: he sat with his chin in his hand wondering how he could impart his news, the marriage which nibbled at the edge of his mind: and whether he should be frank about his motives in choosing for a wife a woman who was of a different faith from his own. The night was hot and still, and the scent of magnolia blossom came up to the balcony in little drifts and eddies of air which made the candles flutter and dance; he was gnawed by irresolution.

In such a mood every promise of distraction offered relief, and he was pleased when Narouz suggested that the village singer should be called to play for them, a custom which they had so often enjoyed as youths. There is nothing more appropriate to the heavy silence of the Egyptian night than the childish poignance of the kemengeh’s note. Narouz clapped his hands and despatched a message and presently the old man came from the servant’s quarters where he dined each night on the charity of the house, walking with the slow and submissive step of extreme old age and approaching blindness. The sounding-board of his small viol was made from half a coconut. Narouz sprang up and settled him upon a cushion at the end of the balcony. There came footsteps in the courtyard and a familiar voice, that of the old schoolmaster Mohammed Shebab, who climbed the stairs, smiling and wrinkled, to clasp Narouz’ hand. He had the bright hairy face of a monkey and wore, as usual, an immaculate dark suit with a rose in his button-hole. He was something of a dandy and an epicure and these visits to the great house were his only distraction, living as he did for the greater part of the year buried in the depths of the delta; he had brought the old treasured narguileh mouthpiece which he had owned for a quarter of a century. He was delighted to hear some music and listened with emotion to the wild quasidas that the old man sang — songs of the Arab canon full of the wild heart-sickness of the desert. The old voice, crumpled here and there like a fragile leaf, rose and fell upon the night; tracing the quavering melodic line of the songs as if it were following the ancient highways of half-obliterated thoughts and feelings. The little viol scribbled its complaints upon the text reaching back into their childhood. And now suddenly the singer burst into the passionate pilgrim song which expresses so marvellously the Moslem’s longing for Mecca and his adoration of the Prophet — and the melody fluttered inside the brothers’ hearts, imprisoned like a bird with beating wings. Narouz, though a Copt, was repeating ‘All-ah, All-ah! ’ in a rapture of praise.

‘Enough, enough’ cried Nessim at last. ‘If we are to be up early, we should sleep early, don’t you think?’

Narouz sprang up too, and still acting the host, called for lights and water and walked before him to the guest-room. Here he waited until Nessim had washed and undressed and climbed into the creaking old-fashioned bed before bidding him good night. As he stood in the doorway, Nessim said impulsively: ‘Narouz — I’ve something to tell you.’ And then, overcome once more with shyness, added: ‘But it will keep until tomorrow. We shall be alone, shan’t we?’ Narouz nodded and smiled. ‘The desert is such torture for them that I always send them back at the fringe, the servants.’

‘Yes.’ Nessim well knew that Egyptians believe the desert to be an emptiness populated entirely by the spirits of demons and other grotesque visitants from Eblis, the Moslem Satan.

Nessim slept and awoke to find his brother, fully dressed, standing beside his bed with coffee and cigarettes. ‘It’s time’ he said. ‘I suppose in Alexandria you sleep late….’

‘No’ said Nessim, ‘strangely enough I am usually at my office by eight.’

‘Eight! Oh! my poor brother’ said Narouz mockingly, and helped him to dress. The horses were waiting and together they rode out upon a dawn with a thick bluish mist rising from the lake. Crisp air, inclining to frost — but already the sun was beginning to soak into the upper air and dry up the dew upon the minaret of the mosque.

Narouz led now, down winding ways, along the tortuous bridle paths, and across embankments, quite unerringly, for the whole land existed in his mind like the most detailed map by a master cartographer. He carried it always in his head like a battle-plan, knowing the age of every tree, the poundage of every well’s water, the drift of sand to an inch. He was possessed by it.

Slowly they made a circuit of the great plantation, soberly assessing progress and discussing plans for the next offensive when the new machinery should be installed. And then, presently when they had come to a lonely spot by the river, screened on all sides by reeds, Narouz said ‘Wait a second….’ and dismounted, taking as he did so the old leather game-bag from his shoulders. ‘Something to hide’ he said, smiling downwards shyly. Nessim watched him idly as he turned the bag over to tip its contents into the dank waters of the river. But he was not prepared to see a shrunken human head, lips drawn back over yellow teeth, eyes squinting inwards upon each other, roll out of the bag and sink slowly out of sight into the green depths beneath. ‘What the devil’s that?’ he asked, and Narouz gave his little hissing titter at the ground and replied ‘Abdel-Kader — head of.’ He knelt down and started washing the bag out in the water, moving it vigorously to and fro, and then with a gesture turned it inside out as one might turn a sleeve and returned to his horse. Nessim was thinking deeply. ‘So you had to do it at last’ he said. ‘I was afraid you might.’

Narouz turned his brilliant eyes upon his brother for a moment and said seriously: ‘More troubles with Bedouin labour could have cost us a thousand trees next year. It was too much of a risk to take. Besides, he was going to poison me.’

He said no more and they rode on in silence until they reached the thinning edges of cultivation — the front line so to speak where the battle was actually being joined at present — a long ragged territory like the edges of a wound. Along the whole length of it infiltration from the arable land on the one side and the desert drainage on the other, both charged with the rotten salts, had poisoned the ground and made it the image of desolation.

Here only giant reeds and bulrushes grew or an occasional thorn bush. No fish could live in the brackish water. Birds shunned it. It lay in the stagnant belt of its own foul air, weird, obsessive and utterly silent — the point at which the desert and the sown met in a death-embrace. They rode now among towering rushes whose stems were bleached and salt-encrusted, glittering in the sun. The horses gasped and scrambled through the dead water which splashed upon them, crystallizing into spots of salt wherever it fell; pools of slime were covered with a crust of salt through which their plunging hooves broke, releasing horrible odours from the black mud beneath and sudden swarms of small stinging flies and mosquitoes. But Narouz looked about him with interest even here, his eyes alight, for he had already mentally planted this waste with carobs and green shrubs — conquered it. But they both held their breath and did not speak as they traversed this last mephitic barrier and the long patches of wrinkled mummy-like soil to which it gave place. Then at last they were on the edge of the desert and they paused in shadow while Narouz fished in his clothes for the little stick of blue billiard-marker’s chalk. They rubbed a little chalk under each of their eyelids with a finger against the glare — as they had always done, even as children; and each tied a cloth around his head in Bedouin fashion.

And then: the first pure draughts of desert air, and the nakedness of space, pure as a theorem, stretching away into the sky drenched in all its own silence and majesty, untenanted except by such figures as the imagination of man has invented to people landscapes which are inimical to his passions and whose purity flays the mind.

Narouz gave a shout and the horses, suddenly awoken and filled with a sense of new freedom and space around them, started their peculiar tearing plunging gallop across the dunes, manes and tassels tossing, saddles creaking. They raced like this for many minutes, Nessim giggling with excitement and joy. It was so long since he

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату