Во всяком случае, дошел до этой суммы. Начал он с пяти тысяч, но, видимо, воспринял мой ответ в том смысле, что я хочу больше.
— Что же вы ответили?
— Послал его по адресу, который не для ваших ушей. Говорят, у каждого есть своя цена, но моя несколько повыше десяти тысяч!
— Ну и хорошо. Думаю, он все равно не смог бы вам заплатить. Как полагаете, зачем ему это было нужно?
— Понятия не имею. Единственная причина, которая приходит на ум — он вложил деньги в «Стар сэлвидж» и боялся их потерять, если затонувшее судно найдем мы. Я велел ему забыть обо мне, судне и обо всем прочем. Когда в ту ночь на нашем судне устроили беспорядок, мне пришло на ум, что, возможно, это дело его рук, хотя, знаете, он был такой тряпкой, что, несмотря на всю его рисовку, я отверг эту мысль. Учитывая то, что произошло впоследствии, — Брайерс сделал небольшую паузу, — думаю, был прав. Совокупность улик определенно указывает на Гровса. Может, теперь поговорим о чем-нибудь более приятном? Когда мне нужно быть готовым к выезду? Да, и где мы остановимся? Я должен сообщить этому бен Осману, где буду, в противном случае он отправит за мной полицейских.
— Возможно, на верблюдах, — ответила я.
Он засмеялся.
— Спасибо, что подняли мне настроение. И не сердитесь на меня из-за Рика. Собственно, и за мое возмутительное поведение вчера. Передумать не хотите?
— Нет, — ответила я, направляясь к двери.
— Расскажи ей, — потребовала Азиза, уперев руки в бедра и сверкая глазами. — Расскажи то, что рассказал мне.
Между нами стоял понурый Кертис. Его уверенный, довольный вид исчез. Теперь он выглядел смущенным, более того, сломленным. Казалось, даже загар слегка поблек.
— Прошу тебя, Роз, — сказал он.
До меня не сразу дошло, к кому он обращается, потом я вспомнила, что Азизу зовут Розлин Кларк.
— Кертис! — прикрикнула Азиза.
— Я познакомился с Риком почти год назад, — заговорил он. — Был в Монреале, рекламировал предстоящий турнир. Не помню, кто представил нас друг другу. Возможно, мы просто разговорились на одной из коктейльных вечеринок, которые устраивало рекламное агентство. Так или иначе, он позвонил мне в отель, предложил вместе выпить. Я был один и обрадовался обществу. Он повел меня в старую часть Монреаля. Мы поужинали, выпили хорошего вина. Расплачивался вроде я. Разговор каким-то образом перешел к вложению денег. Рик сказал, что работает в какой-то крупной фирме.
Не знаю, говорила ли вам Роз, но тогда мы были несколько стеснены в средствах. Знаю, что по моей вине. Я искал возможности как-то выйти из тяжелого положения. Рик сказал мне о замечательной возможности, компании по подъему затонувших судов, которая добилась большого успеха, обнаружив сокровище на дне моря.
— Кертис, — сказала Азиза. — Неужели?
— Мне очень жаль, Роз, — сказал он. — Поверь.
— Продолжайте, — попросила я.
— Тут почти нечего говорить. Я отыскал компанию «Стар сэлвидж» в интернете. У нее был очень впечатляющий сайт, и она казалась надежной. Я позвонил в монреальскую фирму, где Рик, по его словам, работал, и он действительно оказался там. Сказал, что я получу акции на общих основаниях с учредителями, что его фирма как раз рассматривает эту компанию, и я могу приобрести акции еще до официального предложения их в продажу. Врал, наверное, — сказал он, глядя на меня.
— Видимо, да, но если для вас это может служить утешением, вы не единственный, кого обманул Рик. Его в конце концов уволили за дискредитацию фирмы. И знаете, все мы, участники тура, считали Рика надежным, хотя и несколько докучливым. Все верили, что он работает в дилерской фирме.
Кертис поморщился.
— Я нашел его далеко не докучливым. Сказал, что подумаю. Примерно через месяц Рик позвонил мне, и я дал ему пятьсот тысяч для покупки акций.
Азиза выглядела так, словно не знала, плакать или душить его.
— Через несколько месяцев я начал слегка беспокоиться об этих деньгах, — продолжал Кертис. — В конце концов, лето — самое подходящее время для подъемных работ, но я никак не мог найти Рика. Однажды я разговаривал с ним, и он сказал, что ушел из компании, хочет основать собственную фирму. Компания, по его словам, была слишком консервативной, а прозорливые люди могут заработать много денег. — Сделал паузу. — Понимаю, что вы обе думаете. Я был дураком.
Лара, когда я увидел рекламу вашего тура, я подумал, что это отличная возможность навести справки о «Стар сэлвидж». Я не знал, что в группе окажется и Рик, и был не особенно рад видеть его. Видимо, в тур он отправился с той же целью, что и я. Тут я узнал, что «Стар сэлвидж» не только еще не нашла затонувшее судно — Рик создал впечатление, что нужно лишь дождаться хорошей погоды, дабы поднять сокровище — но его ищет и еще кто-то.
Рик сказал, что обо всем позаботится. Когда я спросил, что это значит, он ответил, что хочет воспрепятствовать другой компании. К тому времени я так изнервничался, что счел это хорошей мыслью. Рик, разумеется, ничего не добился. Вот и все.
— Нет, не все, — сказала я.
Азиза взглянула сперва на меня, потом на Кертиса.
— Не знаю, о чем вы, — сказал он.
— Знаете. Что вы с Риком делали в ту ночь на тропинке, ведущей к гавани?
Кертис насторожился.
— Когда вы сказали Рику, что он бестолковый кретин, и если он не способен позаботиться о делах, вы сами этим займетесь.
— Кертис! — снова воскликнула Азиза. — Какая ночь? Какая тропинка? Если не расскажешь нам все, совершенно все, мы с тобой…
— Роз, ты спала. В тот вечер ты приняла снотворное, потому что очень расстроилась из-за Кристи. Рик сказал, что позаботится о другой компании, ищущей затонувшее судно. К тому времени я уже понял, что Рик тоже вложил деньги в этот проект. Он сказал, что «Стар» первой обнаружит это судно, но для гарантии устроит на судне соперников небольшой беспорядок, чтобы замедлить их работу, потому что сделал тем людям предложение, которое хочет подкрепить. Видимо, считал, что после этого его предложение понравится им гораздо больше. Я был вне себя и понимал, что если еще потеряю деньги, ты, возможно, никогда не простишь меня. Я сказал Рику, чтобы он действовал. Он потребовал у меня еще двадцать тысяч долларов, чтобы предохранить мое капиталовложение!
— Куда вы пошли после этого разговора? — спросила я. — Я знаю, что не прямо в гостиницу. Вниз, к гавани? Это вы устроили беспорядок на судне Брайерса?
— Нет, клянусь, не я. Правда, собирался. Я спустился к пирсу. Я знал название судна: «Элисса Дидона». Тогда я понятия не имел, что оно принадлежит Брайерсу, понимаете. Он замечательный человек. Но судна у пирса не было, оно стояло на якоре. Я не мог добраться туда. Поэтому вернулся в гостиницу. Рик сидел в баре, хотя он уже закрылся. Я сказал ему, чтобы он взял себя в руки и нашел способ добраться до судна. Пусть даже вплавь. Потом пошел спать. Роз говорит, полиция считает, что его, возможно, убили. Я его не убивал. Последний раз я видел его сидящим в баре.
— Когда-нибудь ныряли с аквалангом?
— Конечно, — ответил он. — Я занимаюсь всеми видами спорта, не только гольфом. Научился этому много лет назад. Теперь ныряю очень редко, только когда мы с Роз отдыхаем на Карибских островах. А что?
Я промолчала.
— Думаете, я перезаправил баллоны на судне Брайерса? Уверяю вас, нет! После смерти Рика я решил надеяться на лучшее, на то, что сокровище найдет «Стар», и я вернусь домой с чистой совестью. В конце концов, Роз заключила новый контракт, поэтому деньги не будут проблемой, если мы переживем эту полосу невезения. Мне очень жаль, Роз, — обратился он к Азизе. — Искренне жаль. Обещаю, больше не сделаю ничего подобного.
— Кертис, знаешь, сколько раз ты давал это обещание?
— Знаю, — ответил он с жалким видом. — На сей раз…
— Может быть, у тебя это болезнь, — сказала она. — Вроде игромании. Можно прибегнуть к лечению. Я прибегла, когда у меня возникла проблема с наркотиками.
— Не нужно лечения, — сказал он. — Я остановлюсь. Обещаю.
— Кертис, у тебя есть выбор, — сказала Азиза. — Если лечишься, я остаюсь с тобой. Если нет — ухожу.
— Роз! — воскликнул Кертис. — Меня надул мошенник, вот и все. Ты слышала, что сказала Лара. Этот тип одурачил многих.
— У тебя есть выбор, Кертис, — твердо сказала она. Кивнула мне и пошла прочь. Через несколько секунд Кертис последовал за ней.
В тот вечер я снова достала список Кристи. Эта женщина не блистала особой проницательностью, но и не во всем ошибалась. Эмиля, как я могла убедиться, не обвиняли в мошенничестве. С другой стороны, Азиза хоть и не принимала теперь наркотиков, но раньше предавалась этому пороку. Кертис никого не шантажировал, но его шантажировала сама Кристи. О Рике в самом деле следовало навести справки. Кристи, несомненно, была права относительно нашей маленькой Лолиты, Честити. Но больше как будто сказать об этом было нечего, кроме того, что кто-то должен держать эту девушку в руках, на что ее мать, по всей видимости, была неспособна.
Клифф пока что выглядел именно тем, кем представился, бывшим зубным врачом, основателем инвестиционной компании. Возможно, он тоже вложил деньги в «Стар сэлвидж», лучше всего это было выяснить, спросив его. Оставалась шваль из жилого автоприцепа: Нора Уинслоу. Кристи намекала, что она манипулирует Клиффом, возможно, так оно и было. Нора определенно слишком уж пеклась о его здоровье. Но Кристи намекала, что тут есть что-то еще. Может, о Норе тоже следовало навести справки.
Интересным в откровениях Брайерса и Кертиса было то, что из них следовало: вред причинен только одной стороне, «Элиссе Дидоне». Но «Сюзанну» кто-то поджег. Кертис не сделал бы этого. Он хотел, чтобы затонувшее судно нашла «Стар сэлвидж». Поджог устроил Брайерс? Или это сделал кто-то из его сторонников, некто, так стремившийся принять меры, чтобы Гровс не нашел затонувшего судна, как Рик и Кертис стремились, чтобы нашел. Существовала лишь одна альтернатива — кто-то хотел, чтобы его не нашел ни тот, ни другой.
Все это наводило на предположение, что Рик убит из-за затонувшего судна. Может, его убили из-за того, что он был вор и мошенник. Здесь существовало много «может», немало сведений совпадало, но определенный вывод сделать было трудно. Мне оставалось только полагаться на внутреннее чутье. Представлялось совершенно непостижимым, что все это могло случиться из-за того, что тысячи лет назад какое-то судно пошло ко дну, однако интуиция теперь подсказывала, что дело тут в этом затонувшем судне.
Я думала, что не смогу заснуть, но заснула. Вскоре я стояла в храме Ваал Хаммона, в белом платье, в сифсари, покрывающем голову и лицо. Со мной были все члены группы, но определить, кто есть кто, было невозможно, потому что даже на мужчинах были одеяния с капюшонами.
Там горел громадный огонь, отсвет его мерцал на лице золотого бога, который сидел, положив руки на бедра ладонями друг к другу.
Мы собрались там для значительной священной церемонии, хотя я еще не понимала, что она представляет собой. Почему-то мне стало ясно, что золотому богу должны принести в жертву ребенка. Я хотела остановить церемонию, но не могла пошевелиться.
Ребенка, лица которого мне было не видно, вырвали из рук матери и понесли к статуе и огню. Мать издала такой громкий вопль, что его наверняка слышали на небе.
— Не знает разве, что ей не положено плакать? — сказал Джимми. — Она что, читать не может?
Когда Бетти повернулась спиной к мужу и пошла прочь, я увидела громадную надпись, гласившую: НЕ ПЛАКАТЬ! DEFENSE DE PLEURER! TRAENEN SIND VERBOTEN!
— Бестолковая кретинка, — поддержал его Кертис.
— Трагично, — произнесла Честити. Она стояла прямо за спиной Эмиля. Если он передвигался вправо, она делала то же самое. Если поворачивался и делал несколько шагов,